Description
Certains l'appellent encore la D17, d'autres l'ont connue sous le nom de petite route du Tholonet, mais depuis 1959 c'est la "Route Cezanne". Ce site protégé est connu du monde entier, grâce à l'extraordinaire beauté de ses paysages et à celui qui les a immortalisés : Paul Cezanne. La Route Cezanne a rejoint le Réseau Impressionisms Routes© du Conseil de l’Europe au début de l'année 2022. Le projet de Routes des Impressionnismes en Europe, « Impressionisms Routes » a pour objet de créer et de faire vivre au sein du continent un lien entre les sites ayant inspiré les peintres impressionnistes et pleinairistes européens depuis le milieu du XIXe jusqu’au milieu du XXe siècle.
English
Some people still call it the D17, while others knew it as the little Tholonet road, but since 1959 its official title has been "Route Cézanne". This protected site is known all over the world thanks to the extraordinary beauty of its landscapes and the artist who immortalised them: Paul Cézanne. La Route Cezanne joined "Impressionisms Routes" networks in early 2022.
The project "Impressionisms Routes" in Europe aims at creating and fostering, within the continent, a link between the sites that have inspired the European impressionist and plein air painters from the mid-19th century until the mid-20th century
Deutsch
Manche nennen sie noch immer die D17, andere kannten sie unter dem Namen Petite Route du Tholonet, aber seit 1959 ist sie die "Route Cezanne". Dieses geschützte Gebiet ist dank der außergewöhnlichen Schönheit seiner Landschaften und des Mannes, der sie unsterblich gemacht hat, in der ganzen Welt bekannt: Paul Cezanne. Die Route Cezanne wurde Anfang 2022 in das Netzwerk Impressionisms Routes© des Europarats aufgenommen. Das Projekt der Impressionismus-Routen in Europa, "Impressionisms Routes", soll innerhalb des Kontinents eine Verbindung zwischen den Orten schaffen und lebendig halten, die die europäischen Maler des Impressionismus und Pleinairismus von der Mitte des 19. bis zur Mitte des 20.
Dutch
Sommige mensen noemen het nog steeds de D17, anderen kennen het als de Petite Route du Tholonet, maar sinds 1959 staat het bekend als de Route Cezanne. Dit beschermde gebied is wereldwijd bekend om de buitengewone schoonheid van de landschappen en de man die ze vereeuwigde: Paul Cezanne. De Route Cezanne is begin 2022 toegetreden tot het netwerk Impressionisme Routes© van de Raad van Europa. Het doel van het project Impressionisms Routes in Europa is het creëren en onderhouden van een verbinding binnen het continent tussen de plaatsen die de Europese impressionistische en pleinairistische schilders inspireerden van het midden van de 19e tot het midden van de 20e eeuw.
Español
Algunos todavía la llaman D17, otros la conocen como la pequeña carretera de Le Tholonet, pero desde 1959 es la "carretera de Cezanne". Este lugar protegido es conocido en todo el mundo, gracias a la extraordinaria belleza de sus paisajes y al hombre que los inmortalizó: Paul Cezanne. La Ruta Cezanne se unió a la red de Rutas del Impresionismo© del Consejo de Europa a principios de 2022. El objetivo del proyecto Rutas del Impresionismo en Europa es crear y mantener un vínculo dentro del continente entre los lugares que inspiraron a los pintores impresionistas y pleinistas europeos desde mediados del siglo XIX hasta mediados del siglo XX.
Italiano
Alcuni la chiamano ancora D17, altri la conoscono come Petite Route du Tholonet, ma dal 1959 è conosciuta come Route Cezanne. Questo sito protetto è conosciuto in tutto il mondo per la straordinaria bellezza dei suoi paesaggi e per l'uomo che li ha immortalati: Paul Cezanne. La Route Cezanne è entrata a far parte della rete delle Rotte degli Impressionismi© del Consiglio d'Europa all'inizio del 2022. L'obiettivo del progetto delle Rotte dell'Impressionismo in Europa è quello di creare e mantenere un collegamento all'interno del continente tra i siti che hanno ispirato i pittori impressionisti e pleinairisti europei dalla metà del XIX alla metà del XX secolo.