Description
Après avoir parcouru la promenade dite "Entre-deux-murs", construite au XVIe siècle pour accéder au quartier abbatial, s’ouvre la place de l'abbaye, paradis des boulistes. A travers les grilles, les bâtiments du cloître, reconstruits entièrement au XVIIe siècle dans la plus pure tradition classique, sont inscrits à l'inventaire des monuments historiques du 3 octobre 1929. Près de ce centre symbolique de l'abbaye, un bâtiment situé à droite, avec une grande arcade gothique, constitue le choeur de l'abbatiale. Datant du XIIe siècle, il est le seul vestige de cette église consacrée en 1158 par Pierre de Tarentaise, dont la nef venait fermer le cloître à l'origine. Cette abbatiale fut rasée en 1760, pour reconstruire perpendiculairement au même endroit une église baroque désorientée. Elle occupera toute la longueur de la place devant la grille, avant d'être démolie en 1828 par le maître de forge de la Thuilière, pour la transformation de l'abbaye en prison (où séjournera la Communarde Louise Michel).|A droite de la grille (côté palais abbatial) étaient autrefois les remises de l'abbé, aux façades aveugles. Elles ont été aménagées en logements au cours du XIXe siècle. En face, les autres remises et granges ont subi la même transformation, avant de devenir le logement de l'aumônier de la maison centrale (ou prison) pour la moitié sur cour, et l'infirmerie de la prison au fond.
English
After strolling along the "Entre-deux-murs" promenade, built in the 16th century to provide access to the abbey quarter, you come to Place de l'abbaye, a paradise for bowls players. Through the gates, the cloister buildings, entirely rebuilt in the 17th century in the purest classical tradition, are listed as historic monuments on October 3, 1929. Near this symbolic center of the abbey, a building on the right, with a large Gothic arcade, forms the choir of the abbey church. Dating from the 12th century, it is the only vestige of the church consecrated in 1158 by Pierre de Tarentaise, whose nave originally closed off the cloister. The abbey church was demolished in 1760, when a disoriented Baroque church was built perpendicular to it. It occupied the entire length of the square in front of the gate, before being demolished in 1828 by the master blacksmith de la Thuilière, to transform the abbey into a prison (where the Communard Louise Michel stayed).|To the right of the gate (on the abbot's palace side) were once the abbot's blind-fronted sheds. They were converted into living quarters during the 19th century. Opposite, the other sheds and barns underwent the same transformation, before becoming the chaplain's quarters for the central house (or prison) on the courtyard side, and the prison infirmary at the far end.
Deutsch
Jahrhundert als Zugang zum Abteiviertel angelegt wurde, öffnet sich der Abteiplatz, ein Paradies für Boule-Spieler. Durch die Gittertore sieht man die Klostergebäude, die im 17. Jahrhundert in der reinsten klassischen Tradition vollständig wiederaufgebaut wurden und am 3. Oktober 1929 in das Verzeichnis der historischen Denkmäler aufgenommen wurden. In der Nähe dieses symbolischen Zentrums der Abtei bildet ein Gebäude auf der rechten Seite mit einem großen gotischen Torbogen den Chor der Abteikirche. Jahrhundert und ist das einzige Überbleibsel der 1158 von Peter von Tarent geweihten Kirche, deren Schiff ursprünglich den Kreuzgang abschloss. Die Abteikirche wurde 1760 abgerissen, um an derselben Stelle eine verwirrende Barockkirche zu errichten. Sie nahm die gesamte Länge des Platzes vor dem Tor ein, bevor sie 1828 vom Schmiedemeister de la Thuilière abgerissen wurde, um die Abtei in ein Gefängnis umzuwandeln (in dem sich die Kommunardin Louise Michel aufhielt).||Auf der rechten Seite des Tores (auf der Seite des Abteipalastes) befanden sich früher die Remisen des Abtes mit ihren blinden Fassaden. Sie wurden im Laufe des 19. Jahrhunderts zu Wohnungen umgebaut. Jahrhundert umgebaut. Die anderen Schuppen und Scheunen auf der gegenüberliegenden Straßenseite wurden ebenfalls umgebaut, bevor sie in der Hälfte des Hofes zur Wohnung des Kaplans des Zentralhauses (oder Gefängnisses) und im hinteren Teil zur Krankenstation des Gefängnisses wurden.
Dutch
Na een wandeling over de promenade bekend als de "Entre-deux-murs", gebouwd in de 16e eeuw om toegang te geven tot de abdijwijk, kom je op de Place de l'Abbaye, een paradijs voor jeu de boules spelers. Door de poorten zie je de kloostergebouwen, die in de 17e eeuw volledig zijn herbouwd in de zuiverste klassieke traditie en op 3 oktober 1929 op de monumentenlijst zijn geplaatst. Vlakbij dit symbolische centrum van de abdij staat rechts een gebouw met een grote gotische arcade dat het koor van de abdijkerk vormt. Het dateert uit de 12e eeuw en is het enige overblijfsel van de kerk die in 1158 werd ingewijd door Peter van Tarentaise, wiens schip oorspronkelijk de kloostergang afsloot. De abdijkerk werd afgebroken in 1760, toen er een gedesoriënteerde barokkerk loodrecht op werd gebouwd. Deze kerk besloeg de hele lengte van het plein voor de poort, voordat ze in 1828 werd afgebroken door de ijzermeester de la Thuilière, toen de abdij werd omgebouwd tot gevangenis (waar de communard Louise Michel verbleef). Rechts van de poort (aan de kant van het paleis van de abt) bevonden zich ooit de schuren van de abt, met blinde gevels. Ze werden in de 19e eeuw omgebouwd tot woningen. Aan de overkant ondergingen de andere loodsen en schuren dezelfde transformatie, voordat ze aan de kant van de binnenplaats onderdak boden aan de kapelaan van het centrale huis (of de gevangenis) en aan de achterkant aan de ziekenboeg van de gevangenis.
Español
Tras recorrer el paseo conocido como "Entre-deux-murs", construido en el siglo XVI para dar acceso al barrio de la abadía, se llega a la Place de l'Abbaye, un paraíso para los jugadores de petanca. A través de las puertas, los edificios del claustro, totalmente reconstruidos en el siglo XVII en la más pura tradición clásica, están catalogados como monumentos históricos desde el 3 de octubre de 1929. Cerca de este centro simbólico de la abadía, un edificio situado a la derecha, con una gran arcada gótica, forma el coro de la iglesia abacial. Data del siglo XII y es el único vestigio de la iglesia consagrada en 1158 por Pedro de Tarentaise, cuya nave cerraba originalmente el claustro. La iglesia abacial fue demolida en 1760, cuando se construyó perpendicular a ella una iglesia barroca desorientada. Ocupaba toda la longitud de la plaza frente a la puerta, antes de ser demolida en 1828 por el maestro de hierro de la Thuilière, cuando la abadía se convirtió en prisión (donde se alojó la comunera Louise Michel).|A la derecha de la puerta (del lado del palacio abacial) se encontraban antaño los cobertizos del abad, con fachadas ciegas. En el siglo XIX se convirtieron en alojamientos. Enfrente, los otros cobertizos y graneros sufrieron la misma transformación, antes de convertirse en el alojamiento del capellán de la casa central (o prisión), en el lado del patio, y de la enfermería de la prisión, en la parte trasera.
Italiano
Dopo aver passeggiato lungo la passeggiata detta "Entre-deux-murs", costruita nel XVI secolo per accedere al quartiere dell'abbazia, si arriva alla Place de l'Abbaye, un paradiso per i giocatori di bocce. Attraverso le porte, gli edifici del chiostro, interamente ricostruiti nel XVII secolo nella più pura tradizione classica, sono stati classificati come monumenti storici il 3 ottobre 1929. Vicino a questo centro simbolico dell'abbazia, un edificio sulla destra, con una grande arcata gotica, costituisce il coro della chiesa abbaziale. Risalente al XII secolo, è l'unica vestigia della chiesa consacrata nel 1158 da Pietro di Tarentaise, la cui navata chiudeva originariamente il chiostro. La chiesa abbaziale fu demolita nel 1760, quando fu costruita una disorientata chiesa barocca perpendicolare ad essa. Occupava l'intera lunghezza della piazza antistante la porta, prima di essere demolita nel 1828 dal capomastro di ferro de la Thuilière, quando l'abbazia fu trasformata in prigione (dove soggiornò la comunarda Louise Michel).| A destra della porta (sul lato del palazzo dell'abate) si trovavano un tempo le rimesse dell'abate, con facciate cieche. Sono stati trasformati in alloggi nel XIX secolo. Di fronte, gli altri capannoni e fienili hanno subito la stessa trasformazione, prima di diventare gli alloggi del cappellano della casa centrale (o prigione) sul lato del cortile e l'infermeria della prigione sul retro.