Description
Installée dans un petit parc, la Fontaine aux Abeilles, du XVIIIe siècle, provient de l’abbaye cistercienne de Neubourg, détruite sous la Révolution Française. Elle a ainsi été transférée à Haguenau au XIXème siècle, à proximité de l'église Saint-Georges. Cette fontaine en grès possède un bassin quadrilobé et un montant central sur lequel quatre angelots entourent une ruche. Cette ruche symbolise la vie dans les monastères, dont la devise était « Ora et labore » – prière et travail.
English
Set in a small park, the 18th-century Fontaine aux Abeilles comes from the Cistercian abbey of Neubourg, which was destroyed during the French Revolution. It was transferred to Haguenau in the 19th century, close to Saint-Georges church. This sandstone fountain features a four-lobed basin and a central post on which four cherubs surround a beehive. The beehive symbolizes life in the monasteries, whose motto was "Ora et labore" – prayer and work.
Deutsch
Der Bienenbrunnen aus dem 18. Jahrhundert, der in einem kleinen Park steht, stammt aus der Zisterzienserabtei von Neubourg, die während der Französischen Revolution zerstört wurde. Jahrhundert nach Haguenau in die Nähe der Kirche Saint-Georges verlegt. Dieser Brunnen aus Sandstein besitzt ein viereckiges Becken und eine zentrale Säule, auf der vier Engelsfiguren einen Bienenkorb umschließen. Dieser Bienenkorb symbolisiert das Leben in den Klöstern, deren Motto "Ora et labore" – Gebet und Arbeit – lautete.
Dutch
De 18e-eeuwse Fontaine aux Abeilles ligt in een klein park en is afkomstig van de cisterciënzer abdij van Neubourg, die tijdens de Franse Revolutie werd verwoest. De fontein werd in de 19e eeuw overgebracht naar Haguenau, vlakbij de Saint-Georges kerk. Deze zandstenen fontein heeft een bekken met vier lobben en een centrale paal waarop vier cherubijnen een bijenkorf omringen. De bijenkorf symboliseert het leven in de kloosters, waarvan het motto "Ora et labore" was – bidden en werken.
Español
Situada en un pequeño parque, la Fontaine aux Abeilles, del siglo XVIII, procede de la abadía cisterciense de Neubourg, destruida durante la Revolución Francesa. Fue trasladada a Haguenau en el siglo XIX, cerca de la iglesia de Saint-Georges. Esta fuente de arenisca tiene una pila de cuatro lóbulos y un poste central en el que cuatro querubines rodean una colmena. La colmena simboliza la vida en los monasterios, cuyo lema era "Ora et labore" – oración y trabajo.
Italiano
Immersa in un piccolo parco, la Fontaine aux Abeilles del XVIII secolo proviene dall'abbazia cistercense di Neubourg, distrutta durante la Rivoluzione francese. Fu trasferita a Haguenau nel XIX secolo, vicino alla chiesa di Saint-Georges. Questa fontana in pietra arenaria ha una vasca quadrilobata e un palo centrale su cui quattro cherubini circondano un alveare. L'alveare simboleggia la vita nei monasteri, il cui motto era "Ora et labore" – preghiera e lavoro.