Description
Installé dans la ville depuis le XIIIe siècle, l’ordre des Hospitaliers de Saint-Jean de Sélestat avait pour vocation de former les nobles alsaciens à la défense de la chrétienté en Méditerranée occidentale. De l’ensemble des bâtiments fondés en 1265, seuls subsistent « le Ritterhof » (la maison des Moines-Chevaliers de 1410) et la maison du Prieur élevée en 1565. Ce bâtiment quadrangulaire à trois niveaux marque une étape importante dans l’histoire de la Renaissance à Sélestat dans la mesure où il adopte les caractères propres à la deuxième moitié du XVIe siècle. La porte de la tourelle est de tradition gothique. L’escalier à limon hélicoïdal de la tourelle présente de nombreuses marques de tailleurs de pierres. Elle héberge actuellement des services de la Ville.
English
Settled in the city since the 13th century, the Hospitaller Order of Saint John of Selestat had the vocation to train the Alsatian nobles in the defence of Christianity in the western Mediterranean. Of all the buildings founded in 1265, only the "Ritterhof" (the Knights' Monk's House of 1410) and the Prior's House, built in 1565, remain. This three-storey quadrangular building marks an important stage in the history of the Renaissance in Selestat in that it adopts the characters of the second half of the 16th century. The door of the turret is of Gothic tradition. The spiral staircase of the turret has many marks of stonemasons. It currently houses City services.
Deutsch
Der seit dem 13. Jahrhundert in der Stadt ansässige Orden der Johanniter von Sélestat war dazu berufen, elsässische Adlige für die Verteidigung des Christentums im westlichen Mittelmeerraum auszubilden. Von den 1265 gegründeten Gebäuden sind nur noch der Ritterhof (das Haus der Mönchsritter aus dem Jahr 1410) und das 1565 errichtete Haus des Priors erhalten. Dieses viereckige, dreistöckige Gebäude stellt eine wichtige Etappe in der Geschichte der Renaissance in Sélestat dar, da es die typischen Merkmale der zweiten Hälfte des 16. Die Tür des Türmchens ist in gotischer Tradition. Die Wendeltreppe des Türmchens weist zahlreiche Steinmetzzeichen auf. Das Gebäude beherbergt heute Dienststellen der Stadt.
Dutch
In de stad is sinds de 13e eeuw de Hospitaal Orde van Sint Jan van Selestat gevestigd, die tot doel had Elzassische edelen op te leiden om het christendom in het westelijke Middellandse Zeegebied te verdedigen. Van de in 1265 gestichte gebouwen zijn alleen de "Ritterhof" (het huis van de monniken en ridders uit 1410) en het huis van de prior uit 1565 overgebleven. Dit vierhoekige gebouw met drie verdiepingen markeert een belangrijke fase in de geschiedenis van de Renaissance in Sélestat, omdat het de kenmerken van de tweede helft van de 16e eeuw heeft overgenomen. De torendeur is in de gotische traditie. De wenteltrap van de toren vertoont talrijke sporen van steenhouwers. Het wordt momenteel door de stad gebruikt voor haar diensten.
Español
La Orden Hospitalaria de San Juan de Selestat se estableció en la ciudad desde el siglo XIII. Su objetivo era formar a los nobles alsacianos para defender la cristiandad en el Mediterráneo occidental. De los edificios fundados en 1265, sólo se conservan el "Ritterhof" (la casa de los monjes y caballeros de 1410) y la casa del Prior construida en 1565. Este edificio cuadrangular de tres plantas marca una etapa importante en la historia del Renacimiento en Selestat, ya que adopta las características de la segunda mitad del siglo XVI. La puerta de la torreta es de tradición gótica. La escalera de caracol del torreón presenta numerosas marcas de cantero. Actualmente es utilizado por la ciudad para sus servicios.
Italiano
L'Ordine Ospedaliero di San Giovanni di Selestat è presente in città dal XIII secolo, con lo scopo di addestrare i nobili alsaziani a difendere la cristianità nel Mediterraneo occidentale. Degli edifici fondati nel 1265 rimangono solo il "Ritterhof" (la casa dei monaci e dei cavalieri del 1410) e la casa del priore costruita nel 1565. Questo edificio quadrangolare a tre piani segna una tappa importante nella storia del Rinascimento di Selestat in quanto adotta le caratteristiche della seconda metà del XVI secolo. La porta della torretta è di tradizione gotica. La scala a chiocciola della torretta presenta numerosi segni di scalpellino. Attualmente è utilizzato dalla città per i suoi servizi.