Description
En août 1272, un acte de Charles 1er d'Anjou, oncle du Roi René autorise l'établissement d'une Maison de la Monnaie et permit ainsi à Tarascon de battre la monnaie "sur le même pied qu'à Tours. La monnaie a été frappé ici de 1387 à1520. A l'époque, une vraie pièce et une fausse pièce étaient clouées sur la porte, de façon à informer les populations et décourager les faussaires. Contesté par le Parlement de Provence, l'atelier a connu des cessations d'activité entre 1518 et 1526 puis entre 1543 et 1591. De 1591 à 1593, sous le règne d'Henri IV, il frappa des "pinatelles" (double sols).
Description architecturale:
On trouve deux styles d'architecture: gothique et renaissance (petites fenêtres tardo-gothiques tout en haut). Un escalier à vis mène à la tourelle à encorbellement qui abritait le cabinet de travail. Cette bâtisse s'orne d'un cadran solaire, le plus ancien de la ville voit les traces d'une inscription en latin signifiant: "Toutes blessent, la dernière tue." (en parlant des heures naturellement).
English
In August 1272, an Act of Charles I of Anjou, the uncle of King René, authorised the founding of a Maison de la Monnaie (Mint), thus allowing Tarascon to mint money in the same way as Tours. Coins were minted here from 1387 to 1520. During this time, a real coin and a fake coin were nailed to the door, in order to inform the population and discourage forgers. The mint ceased operation between 1518 and 1526 and between 1543 and 1591, as its activity was contested by the Provence Parliament. From 1591 to 1593, under the reign of Henri IV, it minted 'pinatelles' (double sols).
Architectural description:
Two types of architecture are visible, Gothic and Renaissance (small, late-Gothic windows at the very top). A spiral staircase leads to the corbelled turrets which housed the study. This building has the oldest sundial in town; it is possible to see the remains of a Latin inscription which means, 'They all wound, the last one kills'. It is referring to hours, of course.
Deutsch
Im August 1272 genehmigt Karl von Anjou, Onkel des König René, per Erlass die Eröffnung einer Werkstatt zur Münzprägung (Maison de la Monnaie) und stellte in dieser Hinsicht die Stadt Tarascon der Stadt Tours gleich. Münzen wurden hier zunächst von 1387 bis 1518 geprägt. Damals wurden ein echtes und ein gefälschtes Geldstück an die Tür genagelt, um die Bevölkerung zu informieren und die Falschmünzer entmutigen. Vom Parlament der Provence in Frage gestellt, musste die Werkstatt ihre Tätigkeit zwischen 1518 und 1526 und wiederum von 1543 bis 1591 einstellen. Von 1591 bis 1593, unter der Herrschaft Heinrich IV., wurden "Pignatellen" (königliche Münzen, auch "double sol parisis") geprägt.
Architektonische Beschreibung:
Es herrschen zwei Architekturstile vor: Gotik und Renaissance (kleine, spätgotische Fenster ganz oben). Eine Wendeltreppe führt zum Türmchen mit Kragbogen, in dem sich das Arbeitskabinett befand. Der Bau ist mit einer Sonnenuhr geschmückt – die älteste der Stadt mit den Spuren einer lateinischen Inschrift: "Vulnerant omnes, ultima necat" – "Alle verschwunden, die letzte tötet" (hier sind natürlich die Stunden gemeint).
Dutch
In augustus 1272 gaf een wet van Karel I van Anjou, de oom van koning René, toestemming voor de oprichting van een muntslag, waardoor Tarascon munten kon slaan "op dezelfde voet als Tours". De munt werd hier geslagen van 1387 tot 1520. Destijds werden een echte en een valse munt aan de deur gespijkerd, om de bevolking te informeren en vervalsers te ontmoedigen. Bestreden door het parlement van de Provence, werd de werkplaats tussen 1518 en 1526 en vervolgens tussen 1543 en 1591 stilgelegd. Van 1591 tot 1593, onder het bewind van Henri IV, sloeg hij "pinatelles" (dubbele sols).
Bouwkundige beschrijving:
Er zijn twee bouwstijlen: gotiek en renaissance (kleine laatgotische ramen helemaal bovenaan). Een wenteltrap leidt naar het gekorniste torentje waarin de werkkamer was ondergebracht. Dit gebouw is versierd met een zonnewijzer, de oudste van de stad, met sporen van een Latijnse inscriptie die betekent: "Allen kwetsen, de laatste doodt" (verwijzend naar de uren natuurlijk).
Español
En agosto de 1272, un acto de Carlos I de Anjou, tío del Rey René autoriza el establecimiento de una Casa de la Moneda y permite de este modo que Tarascón acuñe la moneda del mismo modo que en Tours. La moneda se acuñó aquí de 1387 a 1520. En aquel entonces, se clavaban en la puerta una moneda auténtica y una falsa para informar a la población y disuadir a los falsificadores. Impugnado por el Parlamento de Provenza, el taller conoció ceses de actividad entre 1518 y 1526 y entre 1543 y 1591. De 1591 a 1593, bajo el reino de Enrique IV, acuñó "pinatelles" (sols dobles).
Descripción arquitectónica:
Se encuentran dos estilos arquitectónicos: gótico y renacentista (pequeñas ventanas del gótico tardío en la parte superior). Una escalera de caracol lleva a la torreta con voladizo que albergaba el gabinete de trabajo. Este edificio está decorado con un cuadrante solar, el más antiguo de la ciudad con los restos de una inscripción latina que significaba: "Todas hieren, la última mata". (refiriéndose naturalmente a las horas).
Italiano
Sotto il regno dei Conti di Provenza, Tarascon gode di numerosi privilegi. Nell'agosto 1272, un atto di Carlo 1° d'Anjou, zio del Re Renato, autorizza la creazione di una Zecca e permette a Tarascon di battere la propria moneta al pari di Tours. La moneta è stata coniata qui dal 1387 a 1520. All'epoca, sulla porta erano inchiodate una vera moneta e una falsa moneta per informare la popolazione e scoraggiare i falsari. Contestata dal Parlamento di Provenza, la zecca cessò la sua attività tra il 1518 e 1526, poi tra il 1543 e 1591. Dal 1591 al 1593, sotto il regno di Enrico IV, furono coniate le "pinatelles" (doppi soldi).
Descrizione architettonica:
Si osservano due stili architettonici: gotico e rinascimentale (piccole finestre tardo-gotiche in alto). Una scala a chiocciola conduce alla torretta a sbalzo che ospitava il gabinetto di lavoro. Questa dimora è ornata da una meridiana, la più antica della città, con tracce di un'iscrizione in latino che recita "Tutte feriscono, l'ultima uccide", parlando naturalmente delle ore.