Description
Rue de l’Eglise (au N°1 et 4), on découvre des frontons compagnonniques datés de 1809 et 1840, ainsi que des symboles typiquement maçonniques où transparait une symbolique au grade de maître-maçon, mais aussi celle de hauts gradés de la franc-maçonnerie. Il s’agirait de rituels anciens de l’ordre des Clavis-Maçons. La franc-maçonnerie date de la construction du temple de Salomon, basée sur le symbolisme de la construction, elle se répand en France au XVIIIe. Alliance universelle, elle oeuvre pour le progrès de l’humanité avec un idéal : la fraternité et la solidarité. Voltaire fut franc-maçon quelques semaines avant son décès.
English
Rue de l?Eglise (at N°1 and 4), we discovered companion pediments dating from 1809 and 1840, as well as typically Masonic symbols showing the symbolism of the rank of Master Mason, as well as that of senior Freemasons. These are ancient rituals of the Clavis-Mason order. Freemasonry dates back to the construction of Solomon's temple, and based on the symbolism of construction, it spread to France in the 18th century. A universal alliance, it works for the progress of mankind with one ideal: fraternity and solidarity. Voltaire became a Freemason a few weeks before his death.
Deutsch
In der Rue de l'Eglise (Nr. 1 und 4) finden sich Gesellengiebel aus den Jahren 1809 und 1840 sowie typische Freimaurersymbole, in denen die Symbolik des Meistergrades, aber auch die von hohen Freimaurern durchscheint. Es soll sich um alte Rituale des Ordens der Clavis-Maurer handeln. Die Freimaurerei geht auf den Bau des Salomonischen Tempels zurück, basiert auf der Symbolik des Bauens und verbreitete sich in Frankreich im 18. Sie ist ein universeller Bund, der sich für den Fortschritt der Menschheit einsetzt und ein Ideal verfolgt: Brüderlichkeit und Solidarität. Voltaire war wenige Wochen vor seinem Tod Freimaurer.
Dutch
In de Rue de l'Eglise (op nrs. 1 en 4) zijn frontons uit 1809 en 1840 te zien, evenals typisch vrijmetselaarssymbolen die de rang van meestermetselaar weergeven, evenals die van oudere vrijmetselaars. Dit zijn oude rituelen van de Orde van Clavis-Metselaren. De vrijmetselarij gaat terug tot de bouw van de tempel van Salomo en was gebaseerd op de symboliek van de bouw. In de 18e eeuw verspreidde de vrijmetselarij zich in Frankrijk. Als universeel verbond werkte het aan de vooruitgang van de mensheid met één ideaal: broederschap en solidariteit. Voltaire werd enkele weken voor zijn dood vrijmetselaar.
Español
En la rue de l'Eglise (en los números 1 y 4), hay frontones que datan de 1809 y 1840, así como símbolos típicamente masónicos que muestran el rango de maestro masón, así como los de los masones superiores. Se trata de antiguos rituales de la Orden de los Clavis-Masones. La masonería, que se remonta a la construcción del templo de Salomón y se basa en el simbolismo de la construcción, se difundió en Francia en el siglo XVIII. Alianza universal, trabajaba por el progreso de la humanidad con un ideal: la fraternidad y la solidaridad. Voltaire se hizo masón pocas semanas antes de su muerte.
Italiano
In Rue de l'Eglise (ai nn. 1 e 4), si trovano frontoni risalenti al 1809 e al 1840, nonché simboli tipicamente massonici che indicano il grado di maestro muratore e quelli dei massoni anziani. Si tratta di antichi rituali dell'Ordine dei Clavis-Massoni. La Massoneria, che risale alla costruzione del tempio di Salomone e si basa sul simbolismo della costruzione, si è diffusa in Francia nel XVIII secolo. Alleanza universale, lavorava per il progresso dell'umanità con un unico ideale: la fraternità e la solidarietà. Voltaire divenne massone poche settimane prima della sua morte.