Description
Le Fort
Dominant discrètement une plaine de 100 hectares, cette péninsule boisée révèle une cathédrale de 4.5 millions de briques recouverte d'une toiture de 5 hectares.
Après la défaite de 1870, la IIIème République missionne le général Séré de Rivières pour construire en urgence un nouveau système de fortification pour ses frontières. Qualifié de "Vauban du XIX° siècle", l’œuvre fortifiée de cette époque est encore méconnue. Le fort de Seclin fait partie de la ceinture défensive de Lille. Point fort logistique pendant la première guerre mondiale, utilisé jusqu'en 1976 et resté au cœur des champs; il est le seul des 6 forts de la ceinture lilloise a être resté intact depuis 140 ans. Le musée
Le fil conducteur est l'évolution des techniques, vous découvrez ainsi une forge datant de 1890 et terminerez votre visite par des canons et chariots datant de 1917. Entre deux, toute l'évolution du conflit est présentée au travers des objets, uniformes, armes du quotidien des soldats français, anglais et allemands. Les objets authentiques témoignent de l'histoire d'hommes et de femmes qui ont été nos parents. Caractérisé par de nombreuses pièces d'artilleries et hippomobiles datant de la première guerre mondiale, le musée unique en son genre recèle de pièces aussi emblématiques que rares.
English
Le Fort
Discreetly overlooking a 100-hectare plain, this wooded peninsula reveals a cathedral of 4.5 million bricks covered by a 5-hectare roof.
After the defeat of 1870, the Third Republic commissioned General Séré de Rivières to urgently build a new fortification system for its borders. Described as the "Vauban of the 19th century", the fortifications of this era are still little-known. Fort de Seclin is part of Lille's defensive belt. A logistical stronghold during the First World War, in use until 1976 and still in the heart of the fields, it is the only one of the 6 forts in Lille's defensive belt to have remained intact for 140 years. The museum
The main theme is the evolution of techniques, as you discover a forge dating back to 1890 and end your visit with guns and carriages dating back to 1917. In between, the evolution of the conflict is presented through objects, uniforms and weapons from the daily lives of French, English and German soldiers. Authentic objects bear witness to the history of the men and women who were our parents. Featuring numerous artillery and horse-drawn vehicles dating from the First World War, this unique museum is packed with items as emblematic as they are rare.
Deutsch
Das Fort
Diese bewaldete Halbinsel, die diskret eine 100 Hektar große Ebene überragt, enthüllt eine Kathedrale aus 4,5 Millionen Ziegeln, die von einem 5 Hektar großen Dach bedeckt ist.
Nach der Niederlage von 1870 beauftragte die Dritte Republik General Séré de Rivières mit dem dringenden Bau eines neuen Befestigungssystems für ihre Grenzen. Das Festungswerk dieser Epoche, das als "Vauban des 19. Jahrhunderts" bezeichnet wird, ist noch immer wenig bekannt. Das Fort de Seclin ist Teil des Verteidigungsgürtels von Lille. Es ist das einzige der sechs Forts des Liller Gürtels, das seit 140 Jahren intakt geblieben ist. Das Museum
Der rote Faden ist die Entwicklung der Technik. Sie entdecken eine Schmiede aus dem Jahr 1890 und beenden Ihren Besuch mit Kanonen und Wagen aus dem Jahr 1917. Dazwischen wird die gesamte Entwicklung des Konflikts anhand von Gegenständen, Uniformen und Waffen aus dem Alltag der französischen, englischen und deutschen Soldaten dargestellt. Die authentischen Gegenstände zeugen von der Geschichte der Männer und Frauen, die unsere Eltern waren. Charakteristisch für das einzigartige Museum sind die zahlreichen Artillerie- und Pferdegeschütze aus dem Ersten Weltkrieg, die ebenso symbolträchtige wie seltene Stücke beherbergen.
Dutch
Het Fort
Discreet uitkijkend over een vlakte van 100 hectare onthult dit beboste schiereiland een kathedraal van 4,5 miljoen bakstenen, bedekt met een dak van 5 hectare.
Na de nederlaag van 1870 gaf de Derde Republiek generaal Séré de Rivières de opdracht om met spoed een nieuw fortificatiesysteem te bouwen voor haar grenzen. Beschreven als de "Vauban van de 19e eeuw", is er weinig bekend over de vestingwerken die in deze periode werden gebouwd. Het fort van Seclin maakt deel uit van de verdedigingsgordel van Lille. Het was een logistiek bolwerk tijdens de Eerste Wereldoorlog en werd tot 1976 gebruikt. Het is het enige van de 6 forten in de verdedigingsgordel van Lille dat al 140 jaar intact is. Het museum
Het hoofdthema is de ontwikkeling van technieken, zo ontdek je een smederij uit 1890 en eindig je bezoek met kanonnen en koetsen uit 1917. Tussendoor kun je zien hoe het conflict zich ontwikkelde aan de hand van voorwerpen, uniformen en wapens die Franse, Britse en Duitse soldaten in hun dagelijks leven gebruikten. Deze authentieke voorwerpen vertellen het verhaal van de mannen en vrouwen die onze ouders waren. Met een groot aantal artillerie- en paardenvoertuigen uit de Eerste Wereldoorlog staat dit unieke museum vol met even symbolische als zeldzame voorwerpen.
Español
El Fuerte
Discretamente dominando una llanura de 100 hectáreas, esta península arbolada revela una catedral de 4,5 millones de ladrillos cubierta por un tejado de 5 hectáreas.
Tras la derrota de 1870, la Tercera República encargó al general Séré de Rivières la construcción urgente de un nuevo sistema de fortificación para sus fronteras. Descrito como el "Vauban del siglo XIX", poco se sabe de las fortificaciones construidas durante este periodo. El fuerte de Seclin forma parte del cinturón defensivo de Lille. Baluarte logístico durante la Primera Guerra Mundial, fue utilizado hasta 1976 y ha permanecido en el corazón de los campos. Es el único de los 6 fuertes del cinturón defensivo de Lille que ha permanecido intacto durante 140 años. El museo
El tema principal es la evolución de las técnicas, por lo que descubrirá una fragua de 1890 y terminará su visita con cañones y carros de 1917. Entre medias, podrá ver cómo evolucionó el conflicto a través de los objetos, uniformes y armas utilizados por los soldados franceses, británicos y alemanes en su vida cotidiana. Estos objetos auténticos cuentan la historia de los hombres y mujeres que fueron nuestros padres. Con un gran número de piezas de artillería y vehículos tirados por caballos de la Primera Guerra Mundial, este museo único está repleto de objetos tan emblemáticos como raros.
Italiano
Il Forte
Discretamente affacciata su una pianura di 100 ettari, questa penisola boscosa rivela una cattedrale di 4,5 milioni di mattoni coperta da un tetto di 5 ettari.
Dopo la sconfitta del 1870, la Terza Repubblica incaricò il generale Séré de Rivières di costruire urgentemente un nuovo sistema di fortificazioni per i suoi confini. Descritto come il "Vauban del XIX secolo", poco si sa delle fortificazioni costruite in questo periodo. Il Forte di Seclin fa parte della cintura difensiva di Lilla. Caposaldo logistico durante la Prima Guerra Mondiale, è stato utilizzato fino al 1976 ed è rimasto nel cuore dei campi. È l'unico dei 6 forti della cintura difensiva di Lilla ad essere rimasto intatto per 140 anni. Il museo
Il tema principale è l'evoluzione delle tecniche, per cui scoprirete una fucina del 1890 e terminerete la vostra visita con cannoni e carrozze del 1917. Nel mezzo, potrete vedere l'evoluzione del conflitto attraverso gli oggetti, le uniformi e le armi utilizzate dai soldati francesi, britannici e tedeschi nella loro vita quotidiana. Questi oggetti autentici raccontano la storia degli uomini e delle donne che sono stati i nostri genitori. Con un gran numero di artiglierie e veicoli a cavallo della Prima guerra mondiale, questo museo unico è ricco di oggetti tanto emblematici quanto rari.