Description
Située à la sortie de la ville de Morlaàs sur la D943, cette ancienne fontaine des cagots a été réhabilitée par quelques passionnés. Une très belle légende s'y rattache, qui la fait également appeler "la fontaine aux fées". Les pèlerins en partance pour Saint Jacques de Compostelle s'y arrêtaient.
English
Situated at the exit of Morlaàs, on the D943, this ancient fountain had been renovated by some passionate people. There is a beautiful legend attached to this fountain also called « the fountain of fairies ». Pilgrims stopp there on their way to Santiago de Compostela.
Deutsch
Dieser ehemalige Cagot-Brunnen befindet sich am Ortsausgang von Morlaàs an der D943 und wurde von einigen Enthusiasten saniert. Mit ihm verbindet sich eine sehr schöne Legende, die ihn auch "Feenbrunnen" nennen lässt. Pilger auf ihrem Weg nach Santiago de Compostela legten hier eine Pause ein.
Dutch
Gelegen aan de uitgang van de stad Morlaàs aan de D943, is deze oude fontein van de cagots door enkele enthousiastelingen in ere hersteld. Er is een mooie legende aan verbonden, waardoor het ook wel "de feeënfontein" wordt genoemd. Pelgrims op weg naar Santiago de Compostela stopten hier.
Español
Situada a la salida del pueblo de Morlaàs en la D943, esta antigua fuente de los cagots ha sido rehabilitada por algunos aficionados. Una hermosa leyenda la acompaña, lo que hace que se la llame también "la fuente de las hadas". Los peregrinos que iban a Santiago de Compostela solían parar aquí.
Italiano
Situata all'uscita del paese di Morlaàs sulla D943, questa antica fontana dei cagots è stata riabilitata da alcuni appassionati. Ad essa è legata una bella leggenda, che la fa chiamare anche "la fontana delle fate". Qui si fermavano i pellegrini diretti a Santiago de Compostela.