Description
L’Espace Musée Charles Léandre ne cesse de séduire ses visiteurs par l’originalité de sa muséographie et la qualité de ses collections. A la suite des œuvres du peintre et caricaturiste Charles Léandre (1862-1934), sont présentées les collections liées aux artistes normands, dont l’espace consacré à Eduardo-León Garrido (1856-1949) et son fils Louis-Edouard (1893-1982). Au dernier niveau, avec une scénographie innovante, est rappelée l’histoire d’une cité industrielle très ancienne, ses personnages illustres ou encore les heures tragiques de la seconde guerre mondiale. A voir, unique en Normandie : la maquette du Condé ancien (40m2) qui, tel un plan de Rome, rappelle la configuration de la cité avant sa destruction par les bombardements du 6 juin 1944. Depuis 2016, une nouvelle galerie dédiée à la peinture contemporaine normande, autour de l’œuvre de l’artiste Jack MUTEL (1935-2016).
English
The Charles Léandre Museum has met with increasing popularity among visitors who appreciate the originality of its museographical displays and the quality of its collections. Over and above paintings by the artist and caricaturist Charles Léandre (1862-1934), other collections include Norman artists, among which an area devoted to Eduardo-León Garrido (1856-1949) and his son Louis-Edouard (1893-1982). On the last floor of the museum, an innovative scenographic display tells the story of this very old industrial town, of its illustrious figures and of the tragic hours of World War II. Unique in Normandy, a must-see: the scale-model of old Condé (40m2) which, just like the Plan of Rome, reminds us of the town's topography prior to the bombardments on the 6th of June 1944. Opened in 2016, a new gallery pays tribute to contemporary Norman art, with work by the artist Jack Mutel (1935-2016).
Deutsch
Der Museumsbereich Charles Léandre begeistert seine Besucher immer wieder durch die Originalität seiner Museographie und die Qualität seiner Sammlungen. Nach den Werken des Malers und Karikaturisten Charles Léandre (1862-1934) werden die Sammlungen normannischer Künstler präsentiert, darunter der Bereich, der Eduardo-León Garrido (1856-1949) und seinem Sohn Louis-Edouard (1893-1982) gewidmet ist. Auf der obersten Ebene wird mit einer innovativen Szenografie an die Geschichte einer sehr alten Industriestadt, ihre berühmten Persönlichkeiten und die tragischen Stunden des Zweiten Weltkriegs erinnert Sehenswert und einzigartig in der Normandie ist das Modell des alten Condé (40m2), das wie ein Stadtplan von Rom die Konfiguration der Stadt vor ihrer Zerstörung durch die Bombenangriffe vom 6. Juni 1944 wiedergibt. Seit 2016 gibt es eine neue Galerie, die der zeitgenössischen normannischen Malerei gewidmet ist und sich um das Werk des Künstlers Jack MUTEL (1935-2016) dreht.
Dutch
Het Charles Léandre Museum blijft bezoekers aantrekken met zijn originele museografie en de kwaliteit van zijn collecties. Na de werken van de schilder en karikaturist Charles Léandre (1862-1934) worden de collecties van Normandische kunstenaars gepresenteerd, waaronder de ruimte gewijd aan Eduardo-León Garrido (1856-1949) en zijn zoon Louis-Edouard (1893-1982). Op het laatste niveau herinnert een vernieuwende scenografie aan de geschiedenis van een zeer oude industriestad, haar illustere personages en de tragische uren van de Tweede Wereldoorlog Uniek in Normandië is de maquette van de oude Condé (40 m2) die, net als een kaart van Rome, herinnert aan de configuratie van de stad vóór haar vernietiging door het bombardement van 6 juni 1944. Sinds 2016 een nieuwe galerie gewijd aan de hedendaagse Normandische schilderkunst, gebaseerd op het werk van de kunstenaar Jack MUTEL (1935-2016).
Español
El Espace Musée Charles Léandre sigue atrayendo a los visitantes por su original museografía y la calidad de sus colecciones. Tras las obras del pintor y caricaturista Charles Léandre (1862-1934), se presentan las colecciones vinculadas a los artistas normandos, entre ellas el espacio dedicado a Eduardo-León Garrido (1856-1949) y a su hijo Louis-Edouard (1893-1982). En el último nivel, una escenografía innovadora recuerda la historia de una antigua ciudad industrial, sus personajes ilustres y las horas trágicas de la Segunda Guerra Mundial Única en Normandía es la maqueta de la antigua Condé (40m2) que, como un mapa de Roma, recuerda la configuración de la ciudad antes de su destrucción por los bombardeos del 6 de junio de 1944. Desde 2016, una nueva galería dedicada a la pintura normanda contemporánea, en torno a la obra del artista Jack MUTEL (1935-2016).
Italiano
L'Espace Musée Charles Léandre continua ad attrarre i visitatori con la sua originale museografia e la qualità delle sue collezioni. Dopo le opere del pittore e caricaturista Charles Léandre (1862-1934), vengono presentate le collezioni legate agli artisti normanni, tra cui lo spazio dedicato a Eduardo-León Garrido (1856-1949) e a suo figlio Louis-Edouard (1893-1982). All'ultimo livello, una scenografia innovativa rievoca la storia di un'antichissima città industriale, i suoi personaggi illustri e le ore tragiche della Seconda Guerra Mondiale Unico in Normandia è il modello della vecchia Condé (40 m2) che, come una mappa di Roma, ricorda la configurazione della città prima della sua distruzione da parte dei bombardamenti del 6 giugno 1944. Dal 2016, una nuova galleria dedicata alla pittura contemporanea normanna, intorno all'opera dell'artista Jack MUTEL (1935-2016).