Description
Située hors les murs, elle est bâtie à la fin du 12e siècle pour pallier l’exiguïté de la chapelle St Jean. Du 14e jusqu’à la fin du 17e siècle, durant la période des guerres religieuses, le culte paroissial retourne à la chapelle St Jean protégée par les remparts. Victime de la Réforme, elle fut démantelée et la Révolution Française la vit servir de grenier à foin et de bergerie. Elle est rehaussée en 1898 pour éviter les inondations de l’Hérault. Depuis elle est restée l’église paroissiale de Laroque, même si la chapelle St Jean est toujours sacralisée.
English
Located outside the walls, it was built at the end of the 12th century to make up for the cramped conditions of the chapel Chapel. From the 14th to the end of the 17th century, during the period of religious wars, parish worship returned to the St Jean chapel, protected by the ramparts. A victim of the Reformation, it was dismantled and used as a hayloft and sheepfold during the French Revolution. It was raised in 1898 to prevent flooding from the Hérault. Since then, it has remained the parish church of Laroque, even if the chapel of St. Jean is still sacralized.
Deutsch
Sie wurde Ende des 12. Jahrhunderts gebaut, um die Enge der Kapelle zu überwinden St. Jean zu ersetzen. Vom 14. bis zum Ende des 17. Jahrhunderts, während der Zeit der Religionskriege, kehrte die Gemeinde in die von den Stadtmauern geschützte St-Jean-Kapelle zurück. Während der Französischen Revolution wurde sie als Heuboden und Schafstall genutzt. Im Jahr 1898 wurde sie erhöht, um Überschwemmungen durch den Hérault zu verhindern. Seitdem ist sie die Pfarrkirche von Laroque, auch wenn die Kapelle St Jean immer noch heilig ist.
Dutch
Het ligt buiten de muren en werd aan het einde van de 12e eeuw gebouwd om de krappe omstandigheden van de kapel te compenseren Kapel. Van de 14e tot het einde van de 17e eeuw, tijdens de periode van godsdienstoorlogen, keerde de parochie terug naar de kapel van Sint Jan, beschermd door de stadsmuren. Als slachtoffer van de Reformatie werd het ontmanteld en gebruikt als hooizolder en schaapskooi tijdens de Franse Revolutie. In 1898 werd ze verhoogd om overstromingen van de Hérault te voorkomen. Sindsdien is het de parochiekerk van Laroque gebleven, hoewel de kapel van St Jean nog steeds heilig is.
Español
Situada extramuros, fue construida a finales del siglo XII para compensar la estrechez de la capilla Capilla. Del siglo XIV a finales del XVII, durante el periodo de guerras religiosas, el culto parroquial volvió a la capilla de San Juan, protegida por las murallas. Víctima de la Reforma, fue desmantelada y utilizada como pajar y redil durante la Revolución Francesa. Fue elevada en 1898 para evitar las inundaciones del Hérault. Desde entonces, sigue siendo la iglesia parroquial de Laroque, aunque la capilla de San Juan sigue siendo sagrada.
Italiano
Situata fuori dalle mura, fu costruita alla fine del XII secolo per ovviare alle condizioni anguste della cappella Cappella. Dal XIV alla fine del XVII secolo, durante il periodo delle guerre di religione, il culto parrocchiale tornò nella cappella di San Giovanni, protetta dai bastioni. Vittima della Riforma, fu smantellata e utilizzata come fienile e ovile durante la Rivoluzione francese. Fu rialzata nel 1898 per evitare le inondazioni dell'Hérault. Da allora è rimasta la chiesa parrocchiale di Laroque, anche se la cappella di San Giovanni è ancora sacra.