Description
Lors de la conquête de la Gaule par les romains, ceux-ci imposèrent leurs dieux et les habitants furent obligés de choisir un dieu à adorer : Jupiter (Jovi). Une petite niche de pierre faisant office de temple fut élevée comme souvent à cette époque et on peut en voir les vestiges dans les piliers du du banc de l'église. Elle fut construite à l'emplacement même du temple de Jupiter. L’église date pour ses parties les plus anciennes, au XIIe s. Son beau portail roman a survécu aux destructions des huguenots en 1562, tandis que le reste de l’église a été relevé de ses ruines au XVIIe s.
English
This church has a stone portal with four molded semi-circular arches, with torus and cavets. The scroll of the first arch bears sawtooth ornamentation. The sculpture shows signs of the early 13th century.
Deutsch
Als die Römer Gallien eroberten, setzten sie ihre Götter durch und die Einwohner mussten einen Gott wählen, den sie anbeten sollten: Jupiter (Jovi). Eine kleine Steinnische, die als Tempel diente, wurde wie so oft in dieser Zeit errichtet und man kann die Überreste davon in den Säulen der Kirchenbank sehen. Sie wurde an der Stelle des Jupitertempels errichtet. Die Kirche stammt in ihren ältesten Teilen aus dem 12. Das schöne romanische Portal überlebte die Zerstörungen der Hugenotten im Jahr 1562, während der Rest der Kirche im 17.
Dutch
Toen Gallië werd veroverd door de Romeinen, werden hun goden opgelegd en werden de inwoners gedwongen om een god te kiezen om te aanbidden: Jupiter (Jovi). Zoals in die tijd vaak het geval was, werd er een kleine stenen nis opgericht die dienst deed als tempel en waarvan de overblijfselen te zien zijn in de pilaren van de kerkbank. Het werd gebouwd op de plek van de tempel van Jupiter. De oudste delen van de kerk dateren uit de 12e eeuw. Het prachtige romaanse portaal overleefde de verwoesting door de hugenoten in 1562, terwijl de rest van de kerk in de 17e eeuw uit de ruïnes werd opgetrokken.
Español
Cuando la Galia fue conquistada por los romanos, sus dioses fueron impuestos y los habitantes se vieron obligados a elegir un dios al que adorar: Júpiter (Jovi). Como ocurría a menudo en la época, se erigió un pequeño nicho de piedra a modo de templo, cuyos restos pueden verse en los pilares del banco de la iglesia. Se construyó en el mismo emplazamiento del templo de Júpiter. Las partes más antiguas de la iglesia datan del siglo XII. Su hermoso portal románico sobrevivió a la destrucción causada por los hugonotes en 1562, mientras que el resto de la iglesia se levantó de sus ruinas en el siglo XVII.
Italiano
Quando la Gallia fu conquistata dai Romani, le loro divinità furono imposte e gli abitanti furono costretti a scegliere un dio da adorare: Giove (Jovi). Come spesso accadeva all'epoca, fu eretta una piccola nicchia in pietra che fungeva da tempio, i cui resti sono visibili nei pilastri della panca della chiesa. Fu costruita proprio sul luogo del tempio di Giove. Le parti più antiche della chiesa risalgono al XII secolo. Il suo bel portale romanico è sopravvissuto alla distruzione operata dagli Ugonotti nel 1562, mentre il resto della chiesa è stato rialzato dalle sue rovine nel XVII secolo.