Description
Avant de partir en croisade en 1189, Frédéric Barberousse fonde hors les murs de Haguenau un hospice destiné à accueillir autant les pèlerins que les indigents ou les malades. Une paroisse s’établit rapidement autour et après un premier édifice, une église plus grande est construite. Contrairement à d’autres, elle n’a pas de plan en croix. En 1424, l’église est agrandie et la sacristie néo-gothique est réalisée en 1846. La tour est gravement endommagée pendant la guerre et la cloche détruite. La restauration de l’église à partir de 1965 a su dégager les belles lignes de la construction gothique dans toute sa pureté. Les vitraux contemporains, réalisés entre 1961 et 1965, sont d’Arthur Schouler.
Dans l’entrée latérale de droite, on trouve un remarquable Saint Sépulcre qui date des années 1350-1360. Dans la nef et dans le chœur a été réinstallé au XIXième siècle un ensemble remarquable de mobilier et de boiseries provenant de l’abbaye de Neubourg, détruite à la Révolution : orgues, chaire, stalles et statues des pères de l’Église.
English
Before setting off on his crusade in 1189, Frederick Barbarossa founded a hospice outside the walls of Haguenau to accommodate pilgrims, the needy and the sick. A parish quickly grew up around it, and after the first building, a larger church was built. Unlike other churches, this one was not cross-shaped. In 1424, the church was enlarged, and the neo-Gothic sacristy was built in 1846. The tower was badly damaged during the war, and the bell destroyed. Restoration of the church from 1965 onwards brought out the beautiful lines of the Gothic construction in all its purity. The contemporary stained glass windows, created between 1961 and 1965, are by Arthur Schouler.
The side entrance on the right features a remarkable Holy Sepulchre dating from 1350-1360. In the nave and choir, a remarkable collection of furniture and woodwork from Neubourg Abbey, destroyed during the French Revolution, was reinstalled in the 19th century: organs, pulpit, choir stalls and statues of the Fathers of the Church.
Deutsch
Bevor Friedrich Barbarossa 1189 zum Kreuzzug aufbrach, gründete er außerhalb der Stadtmauern von Haguenau ein Hospiz, das sowohl Pilger als auch Bedürftige und Kranke beherbergen sollte. Um das Hospiz herum entstand schnell eine Gemeinde und nach einem ersten Gebäude wurde eine größere Kirche errichtet. Im Gegensatz zu anderen Kirchen hat sie keinen kreuzförmigen Grundriss. Im Jahr 1424 wurde die Kirche vergrößert und 1846 wurde die neogotische Sakristei gebaut. Der Turm wird während des Krieges schwer beschädigt und die Glocke zerstört. Bei der Restaurierung der Kirche ab 1965 wurden die schönen Linien des gotischen Baus in ihrer ganzen Reinheit wieder freigelegt. Die zeitgenössischen Glasfenster, die zwischen 1961 und 1965 entstanden, stammen von Arthur Schouler.
Im rechten Seiteneingang befindet sich ein bemerkenswertes Heiliges Grab aus den Jahren 1350-1360. Im Kirchenschiff und im Chor wurden im 19. Jahrhundert bemerkenswerte Möbel und Holzarbeiten aus der Abtei von Neubourg, die während der Revolution zerstört wurde, wieder aufgestellt: Orgeln, Kanzel, Chorgestühl und Statuen der Kirchenväter.
Dutch
Voordat hij in 1189 op kruistocht vertrok, stichtte Frederik Barbarossa buiten de muren van Haguenau een hospitium voor pelgrims, behoeftigen en zieken. Er ontstond al snel een parochie omheen en na het eerste gebouw werd er een grotere kerk gebouwd. In tegenstelling tot andere kerken had deze geen kruisvormige plattegrond. In 1424 werd de kerk vergroot en in 1846 werd de neogotische sacristie gebouwd. De toren werd ernstig beschadigd tijdens de oorlog en de klok werd vernield. De restauratie van de kerk vanaf 1965 bracht de prachtige lijnen van de gotische constructie in al zijn puurheid naar voren. De hedendaagse gebrandschilderde ramen, gemaakt tussen 1961 en 1965, zijn van Arthur Schouler.
In de zij-ingang aan de rechterkant bevindt zich een opmerkelijk Heilig Graf uit 1350-1360. In het schip en het koor werd in de 19e eeuw een opmerkelijke collectie meubilair en houtwerk van de abdij van Neubourg, die tijdens de Revolutie werd verwoest, opnieuw geïnstalleerd: orgels, preekstoel, koorbanken en beelden van de Kerkvaders.
Español
Antes de partir en su cruzada en 1189, Federico Barbarroja fundó un hospicio fuera de las murallas de Haguenau para alojar a peregrinos, necesitados y enfermos. Pronto se estableció una parroquia a su alrededor y, tras el primer edificio, se construyó una iglesia más grande. A diferencia de otras iglesias, no tenía planta en forma de cruz. En 1424 se amplió la iglesia y en 1846 se construyó la sacristía neogótica. La torre sufrió graves daños durante la guerra y la campana fue destruida. La restauración de la iglesia a partir de 1965 sacó a la luz las bellas líneas de la construcción gótica en toda su pureza. Las vidrieras contemporáneas, realizadas entre 1961 y 1965, son obra de Arthur Schouler.
En la entrada lateral, a la derecha, destaca un Santo Sepulcro que data de 1350-1360. En la nave y el coro, se reinstaló en el siglo XIX una notable colección de mobiliario y carpintería procedentes de la abadía de Neubourg, destruida durante la Revolución: órganos, púlpito, sillería del coro y estatuas de los Padres de la Iglesia.
Italiano
Prima di partire per la sua crociata nel 1189, Federico Barbarossa fondò un ospizio fuori dalle mura di Haguenau per accogliere pellegrini, bisognosi e malati. Attorno ad esso fu presto istituita una parrocchia e, dopo il primo edificio, fu costruita una chiesa più grande. A differenza di altre chiese, non aveva una pianta a croce. Nel 1424 la chiesa fu ampliata e nel 1846 fu costruita la sacrestia neogotica. Il campanile fu gravemente danneggiato durante la guerra e la campana distrutta. Il restauro della chiesa a partire dal 1965 ha fatto emergere le belle linee della costruzione gotica in tutta la sua purezza. Le vetrate contemporanee, realizzate tra il 1961 e il 1965, sono di Arthur Schouler.
Nell'ingresso laterale a destra si trova un notevole Santo Sepolcro risalente al 1350-1360. Nella navata e nel coro, una notevole collezione di mobili e boiserie dell'Abbazia di Neubourg, distrutta durante la Rivoluzione, è stata reinstallata nel XIX secolo: organi, pulpito, stalli del coro e statue dei Padri della Chiesa.