Description
L’église Saint Jean Baptiste est de style roman. Construite au XIIème siècle, l’église se composait d’un chœur, de chapelles latérales et d’une nef recouverte d’un vaste plancher. Les fenêtres qui éclairent la nef sont typiques du XIIème siècle, très évasées à l’intérieur et très étroites à l’extérieur. XVIème siècle : Remplacement de la porte d’entrée au sud.
XIXème siècle (1833) : Les voûtes actuelles viennent remplacer le plancher en bois qui tombait en vétusté. Il s’agit de voûtes en berceau en bois plâtré supportés par des piliers en bois recouverts de plâtre qui partagent l’église en trois nefs.
1850 : Nouvelle sacristie érigée côté sud. Ancienne sacristie côté nord ouverte et transformée en Église extérieure-chapelle.
1965-1970 : Le plâtre est retiré des murs, du chœur, des chapelles et des piliers.
1997-2001 : Mise hors d’eau de l’édifice (couverture du clocher, chœur et chapelles) – Réfection de l’intérieur (enduits, plafonds, carrelage sol, chauffage) – Ravalement de la façade – réparation de la cloche.
English
The church of St. John the Baptist is Romanesque. Built in the 12th century, the church consisted of a choir, side chapels and a nave covered by a large floor. The windows that light the nave are typical of the 12th century, very wide on the inside and very narrow on the outside. 16th century: Replacement of the south entrance door.
19th century (1833): The present vaults replace the wooden floor which was falling into disrepair. They are plastered wooden barrel vaults supported by wooden pillars covered with plaster which divide the church into three naves.
1850: New sacristy erected on the south side. The old sacristy on the north side was opened and transformed into an exterior church-chapel.
1965-1970: Plaster is removed from the walls, choir, chapels and pillars.
1997-2001: Waterproofing of the building (bell tower roof, choir and chapels) – Repair of the interior (plasterwork, ceilings, floor tiles, heating) – Refurbishment of the façade – repair of the bell.
Deutsch
Die Kirche Saint Jean Baptiste wurde im romanischen Stil erbaut. Die Kirche wurde im 12. Jahrhundert erbaut und bestand aus einem Chor, Seitenkapellen und einem Kirchenschiff, das von einem breiten Boden bedeckt war. Die Fenster, die das Kirchenschiff erhellen, sind typisch für das 12. Jahrhundert, innen sehr weit ausladend und außen sehr schmal. 16. Jahrhundert: Austausch der Eingangstür an der Südseite.
19. Jahrhundert (1833): Die heutigen Gewölbe ersetzen den Holzboden, der in die Jahre gekommen war. Es handelt sich um Tonnengewölbe aus verputztem Holz, die von verputzten Holzsäulen getragen werden und die Kirche in drei Schiffe teilen.
1850: Neue Sakristei an der Südseite errichtet. Ehemalige Sakristei an der Nordseite geöffnet und in eine Außenkirche mit Kapelle umgewandelt.
1965-1970: Der Putz wird von den Wänden, dem Chor, den Kapellen und den Pfeilern entfernt.
1997-2001: Wasserfrei machen des Gebäudes (Abdeckung des Glockenturms, Chor und Kapellen) – Instandsetzung des Innenraums (Putz, Decken, Bodenfliesen, Heizung) – Renovierung der Fassade – Reparatur der Glocke.
Dutch
De kerk van Johannes de Doper is Romaans. De kerk is gebouwd in de 12e eeuw en bestaat uit een koor, zijkapellen en een schip met een grote vloer. De ramen die het schip verlichten zijn typisch voor de 12e eeuw, zeer breed aan de binnenkant en zeer smal aan de buitenkant. 16e eeuw: vervanging van de zuidelijke toegangsdeur.
19e eeuw (1833): De huidige gewelven vervangen de in verval geraakte houten vloer. Het zijn gepleisterde houten tongewelven ondersteund door houten pilaren bedekt met pleisterwerk die de kerk in drie beuken verdelen.
1850: Nieuwe sacristie gebouwd aan de zuidkant. De oude sacristie aan de noordzijde werd geopend en omgebouwd tot buitenkerkkapel.
1965-1970: Gips wordt verwijderd van de muren, het koor, de kapellen en de pilaren.
1997-2001: Waterdicht maken van het gebouw (klokkentoren, koor en kapellen) ? Renovatie van het interieur (pleisterwerk, plafonds, vloertegels, verwarming) ? Renovatie van de voorgevel ? Reparatie van de klok.
Español
La iglesia de San Juan Bautista es románica. Construida en el siglo XII, la iglesia constaba de coro, capillas laterales y una nave cubierta por una gran planta. Las ventanas que iluminan la nave son típicas del siglo XII, muy anchas por dentro y muy estrechas por fuera. Siglo XVI: Sustitución de la puerta de entrada sur.
Siglo XIX (1833): Las bóvedas actuales sustituyen al piso de madera que se estaba deteriorando. Son bóvedas de cañón de madera enlucida sostenidas por pilares de madera cubiertos de yeso que dividen la iglesia en tres naves.
1850: Nueva sacristía erigida en el lado sur. La antigua sacristía del lado norte se abre y se transforma en iglesia-capilla exterior.
1965-1970: Se elimina el yeso de las paredes, el coro, las capillas y los pilares.
1997-2001: Impermeabilización del edificio (campanario, coro y capillas) ? Renovación del interior (enlucido, techos, alicatados, calefacción) ? Renovación de la fachada ? reparación del campanario.
Italiano
La chiesa di San Giovanni Battista è in stile romanico. Costruita nel XII secolo, la chiesa era composta da un coro, cappelle laterali e una navata coperta da un ampio pavimento. Le finestre che illuminano la navata sono tipiche del XII secolo, molto ampie all'interno e molto strette all'esterno. XVI secolo: sostituzione della porta d'ingresso sud.
XIX secolo (1833): Le attuali volte sostituiscono il pavimento in legno che stava cadendo in rovina. Si tratta di volte a botte in legno intonacate, sostenute da pilastri in legno ricoperti di intonaco, che dividono la chiesa in tre navate.
1850: viene eretta una nuova sacrestia sul lato sud. La vecchia sacrestia sul lato nord viene aperta e trasformata in una chiesa-capella esterna.
1965-1970: viene rimosso l'intonaco dalle pareti, dal coro, dalle cappelle e dai pilastri.
1997-2001: Impermeabilizzazione dell'edificio (campanile, coro e cappelle)? Ristrutturazione degli interni (intonaci, soffitti, pavimenti, riscaldamento) ? Ristrutturazione della facciata ? Riparazione della campana.