Description
C’est le 1er septembre 1829 qu’un plan pour une nouvelle chapelle fut élaboré. L’ancienne étant vétuste et trop petite pour 270 habitants.
Le 17 janvier 1855, la chapelle devient « succursale » avec un vicaire résidant. Metzing étant devenu une paroisse à part entière, la commune veut transformer sa chapelle en église.
English
It was on September 1, 1829 that a plan for a new chapel was drawn up. The old one was dilapidated and too small for 270 inhabitants
On January 17, 1855, the chapel became a "branch" with a resident vicar. Metzing having become a parish in its own right, the municipality wanted to transform its chapel into a church.
Deutsch
Es war der 1. September 1829, als ein Plan für eine neue Kapelle erstellt wurde. Die alte Kapelle war baufällig und zu klein für 270 Einwohner
Am 17. Januar 1855 wurde die Kapelle zur "Filiale" mit einem ansässigen Vikar. Da Metzing eine eigene Pfarrei geworden war, wollte die Gemeinde ihre Kapelle in eine Kirche umwandeln.
Dutch
Op 1 september 1829 werd een plan voor een nieuwe kapel opgesteld. De oude was vervallen en te klein voor 270 inwoners
Op 17 januari 1855 werd de kapel een "filiaal" met een inwonende pastoor. Omdat Metzing een volwaardige parochie was geworden, wilde de gemeente haar kapel omvormen tot een kerk.
Español
El 1 de septiembre de 1829, se elaboró un plan para una nueva capilla. El antiguo era demasiado pequeño y anticuado para 270 habitantes
El 17 de enero de 1855, la capilla se convirtió en una "sucursal" con un vicario residente. Como Metzing se había convertido en una parroquia por derecho propio, la comunidad quería convertir la capilla en una iglesia.
Italiano
Il 1° settembre 1829 fu redatto un progetto per una nuova cappella. La vecchia sede era troppo piccola e obsoleta per 270 abitanti
Il 17 gennaio 1855 la cappella divenne una "filiale" con un vicario residente. Poiché Metzing era diventata una parrocchia a sé stante, la comunità voleva convertire la cappella in una chiesa.