Description
L'édification de cette église commence au XIIIème siècle par le chevet à l'est. Les travaux sont arrêtés au niveau des piliers d'angle du choeur et du transept et ils ne seront repris que deux siècles plus tard. Pendant les troubles de la Fronde, au XVIIème siècle, quelques parties de l'église disparaissent comme les voûtes de la nef. La construction est finalement achevée en 1847. Le clocher, fortement inspiré de la cathédrale de Chartres, est édifié en 1861.
L'église possède un orgue "Cavaillé Coll" datant de 1857 qui épouse les lignes arrondies de la rosace et un tableau de Francisco de Zurbaran.
English
The construction of this church began in the 13th century with the chevet to the east. Work was stopped on the corner pillars of the choir and the transept and was not resumed until two centuries later. During the troubles of the Fronde, in the 17th century, some parts of the church disappeared, as did the vaults of the nave. The construction was finally completed in 1847. The bell tower, strongly inspired by the cathedral of Chartres, was built in 1861
The church has a "Cavaillé Coll" organ dating from 1857 which marries the rounded lines of the rose window and a painting by Francisco de Zurbaran.
Deutsch
Der Bau dieser Kirche beginnt im 13. Jahrhundert mit dem Kopfende im Osten. Die Arbeiten werden an den Eckpfeilern des Chors und des Querschiffs eingestellt und erst zwei Jahrhunderte später wieder aufgenommen. Während der Fronde-Unruhen im 17. Jahrhundert verschwanden einige Teile der Kirche wie die Gewölbe des Kirchenschiffs. Der Bau wurde schließlich 1847 fertiggestellt. Der Glockenturm, der stark von der Kathedrale von Chartres inspiriert ist, wurde 1861 errichtet
Die Kirche besitzt eine "Cavaillé Coll"-Orgel aus dem Jahr 1857, die sich an die abgerundeten Linien der Rosette anpasst, sowie ein Gemälde von Francisco de Zurbaran.
Dutch
De bouw van deze kerk begon in de 13e eeuw met de oostelijke chevet. Het werk werd stilgelegd bij de hoekpijlers van het koor en het transept en pas twee eeuwen later hervat. Tijdens de troebelen van de Fronde, in de 17e eeuw, verdwenen sommige delen van de kerk, zoals de gewelven van het schip. De bouw werd uiteindelijk voltooid in 1847. De klokkentoren, sterk geïnspireerd op de kathedraal van Chartres, werd gebouwd in 1861
De kerk heeft een "Cavaillé Coll"-orgel uit 1857 dat de ronde lijnen van het roosvenster volgt en een schilderij van Francisco de Zurbaran.
Español
La construcción de esta iglesia comenzó en el siglo XIII con el chevet oriental. Las obras se detuvieron a la altura de los pilares de las esquinas del coro y del crucero y no se reanudaron hasta dos siglos después. Durante los problemas de la Fronda, en el siglo XVII, algunas partes de la iglesia desaparecieron, como las bóvedas de la nave. La construcción se terminó finalmente en 1847. El campanario, fuertemente inspirado en la catedral de Chartres, fue construido en 1861
La iglesia cuenta con un órgano "Cavaillé Coll" de 1857 que sigue las líneas redondeadas del rosetón y una pintura de Francisco de Zurbarán.
Italiano
La costruzione di questa chiesa iniziò nel XIII secolo con il chevet orientale. I lavori furono interrotti all'altezza dei pilastri angolari del coro e del transetto e furono ripresi solo due secoli dopo. Durante i problemi della Fronde, nel XVII secolo, alcune parti della chiesa scomparvero, come le volte della navata. La costruzione fu infine completata nel 1847. Il campanile, fortemente ispirato alla cattedrale di Chartres, fu costruito nel 1861
La chiesa possiede un organo "Cavaillé Coll" del 1857 che segue le linee arrotondate del rosone e un dipinto di Francisco de Zurbaran.