Description
Aujourd'hui lieu d'exposition, cette église romane du XIe siècle est une des plus anciennes de la région. L’édifice, devenu prieuré, est placé sous la dépendance de la puissante abbaye de la Trinité de Vendôme. Précieux témoignage de l’art roman, l’église du Saint-Sépulcre prend le nom de Saint-Etienne au XVIe siècle. De plan presque cruciforme, rare pour l'époque, le chœur est un peu moins long que la nef et le vaisseau central est légèrement plus long que le transept. Deux impostes sont décorés d'un cartouche dit "carolingien", du premier tiers du XIe siècle. Les murs peu épais sont renforcés par des pilastres intérieurs. Une porte maintenant aveugle, surmontée d'un oculus et percée dans le mur septentrional du bras nord du transept donnait accès aux bâtiments conventuels.
English
Now an exhibition centre, this 11th-century Romanesque church is one of the oldest in the region. The building, which became a priory, came under the control of the powerful Trinité de Vendôme abbey. A precious testimony to Romanesque art, the Church of the Holy Sepulchre took the name of Saint-Etienne in the 16th century. Almost cruciform in plan, rare for its time, the chancel is slightly shorter than the nave and the central nave is slightly longer than the transept. Two transoms are decorated with a Carolingian cartouche, dating from the first third of the 11th century. The thin walls are reinforced by internal pilasters. A now blind doorway, surmounted by an oculus and pierced in the northern wall of the north arm of the transept, gave access to the conventual buildings.
Deutsch
Diese romanische Kirche aus dem 11. Jahrhundert, die heute als Ausstellungsort dient, ist eine der ältesten Kirchen der Region. Jahrhundert. Das Gebäude wurde zum Priorat und unterstand der Abhängigkeit der mächtigen Abtei Trinité de Vendôme. Die Kirche des Heiligen Grabes ist ein wertvolles Zeugnis der Romanik und wird im 16. Mit einem für die damalige Zeit seltenen, fast kreuzförmigen Grundriss ist der Chor etwas kürzer als das Kirchenschiff und das Mittelschiff etwas länger als das Querschiff. Zwei Oberlichter sind mit einer sogenannten "karolingischen" Kartusche aus dem ersten Drittel des 11. Die nicht sehr dicken Mauern werden durch innere Pilaster verstärkt. Eine jetzt blinde Tür mit einem Okulus in der Nordwand des nördlichen Arms des Querschiffs führte zu den Klostergebäuden.
Dutch
Deze 11e-eeuwse Romaanse kerk is nu een tentoonstellingsruimte en is een van de oudste in de regio. Het gebouw, dat een priorij werd, kwam onder controle van de machtige abdij Trinité de Vendôme. De kerk van het Heilig Graf, een kostbare getuigenis van de Romaanse kunst, kreeg in de 16e eeuw de naam Saint-Etienne. Het koor is iets korter dan het schip en het middenschip is iets langer dan het dwarsschip. Twee dwarsbalken zijn versierd met een Karolingische cartouche, daterend uit het eerste derde deel van de 11e eeuw. De dunne muren worden versterkt door interne pilasters. Een nu blinde deur, bekroond door een oculus en doorboord in de noordelijke muur van de noordelijke arm van het transept, gaf toegang tot de kloostergebouwen.
Español
Actualmente espacio de exposiciones, esta iglesia románica del siglo XI es una de las más antiguas de la región. El edificio, convertido en priorato, pasó a depender de la poderosa abadía de Trinité de Vendôme. Precioso testimonio del arte románico, la iglesia del Santo Sepulcro tomó el nombre de Saint-Etienne en el siglo XVI. De planta casi cruciforme, rara para su época, el coro es ligeramente más corto que la nave y la nave central es ligeramente más larga que el crucero. Dos travesaños están decorados con una cartela carolingia que data del primer tercio del siglo XI. Los finos muros están reforzados por pilastras interiores. Una puerta ahora ciega, coronada por un óculo y perforada en el muro norte del brazo norte del crucero, daba acceso a los edificios conventuales.
Italiano
Oggi spazio espositivo, questa chiesa romanica dell'XI secolo è una delle più antiche della regione. L'edificio, divenuto priorato, passò sotto il controllo della potente abbazia della Trinité de Vendôme. Preziosa testimonianza dell'arte romanica, la Chiesa del Santo Sepolcro prese il nome di Saint-Etienne nel XVI secolo. A pianta quasi cruciforme, rara per l'epoca, il coro è leggermente più corto della navata centrale e quest'ultima è leggermente più lunga del transetto. Due traversi sono decorati con un cartiglio carolingio, risalente al primo terzo dell'XI secolo. Le pareti sottili sono rinforzate da pilastri interni. Una porta ora cieca, sormontata da un oculo e forata nella parete settentrionale del braccio nord del transetto, dava accesso agli edifici conventuali.