Description
Cette église du XIème siècle du type bazadais, très simple, possède la particularité d'être désorientée, tournée vers le nord et le sud. Elle est bâtie sur la partie la plus difficile de la paroisse, sur une pente très abrupte, ce qui justifie les 5 ou 6 marches qui permettent de descendre à la nef. La raison n'est pas topographique : l'église a été édifiée sur la base d'une villa antique dont une partie des fondations a été réutilisée. L'appareil de petits moellons carrés qui forme le bas des murs de la nef, typique du premier art roman de Gascogne, a permis de dater l'édifice.
English
This 11th century church of the Bazadais type, very simple, has the peculiarity of being disoriented, facing north and south. It is built on the most difficult part of the parish, on a very steep slope, which justifies the 5 or 6 steps leading down to the nave. The reason is not topographical: the church was built on the basis of an ancient villa of which part of the foundations were reused. The small square rubble that forms the bottom of the walls of the nave, typical of the first Romanesque art in Gascony, has made it possible to date the building.
Deutsch
Diese sehr einfache Kirche aus dem 11. Jahrhundert vom Typ Bazadais besitzt die Besonderheit, dass sie orientierungslos nach Norden und Süden ausgerichtet ist. Sie wurde auf dem schwierigsten Teil der Pfarrei an einem sehr steilen Hang errichtet, was die 5 oder 6 Stufen rechtfertigt, über die man zum Kirchenschiff hinabsteigen kann. Der Grund ist nicht topografisch: Die Kirche wurde auf der Grundlage einer antiken Villa errichtet, deren Fundamente zum Teil wiederverwendet wurden. Der Apparat aus kleinen quadratischen Bruchsteinen, der den unteren Teil der Wände des Kirchenschiffs bildet und typisch für die frühe Romanik in der Gascogne ist, hat es ermöglicht, das Gebäude zu datieren.
Dutch
Deze 11e eeuwse kerk van het type Bazadais, zeer eenvoudig, heeft de bijzonderheid dat ze gedesoriënteerd is, naar het noorden en het zuiden gericht. Het is gebouwd op het moeilijkste deel van de parochie, op een zeer steile helling, wat de 5 of 6 treden rechtvaardigt die naar het schip leiden. De reden is niet topografisch: de kerk is gebouwd op de basis van een oude villa, waarvan een deel van de fundamenten opnieuw is gebruikt. Het kleine vierkante puin dat de bodem van de muren van het schip vormt, typisch voor de vroegromaanse kunst van de Gascogne, heeft het mogelijk gemaakt het gebouw te dateren.
Español
Esta iglesia del siglo XI del tipo Bazadais, muy sencilla, tiene la particularidad de estar desorientada, orientada al norte y al sur. Está construida en la parte más difícil de la parroquia, en una pendiente muy pronunciada, lo que justifica los 5 ó 6 escalones que bajan a la nave. La razón no es topográfica: la iglesia se construyó sobre la base de una antigua villa, parte de cuyos cimientos se reutilizaron. Los pequeños escombros cuadrados que forman la parte inferior de los muros de la nave, típicos del arte románico temprano de Gascuña, han permitido datar el edificio.
Italiano
Questa chiesa dell'XI secolo del tipo Bazadais, molto semplice, ha la particolarità di essere disorientata, rivolta a nord e a sud. È costruita nella parte più difficile della parrocchia, su un pendio molto ripido, il che giustifica i 5 o 6 gradini che scendono alla navata. Il motivo non è topografico: la chiesa è stata costruita sulla base di un'antica villa, di cui sono state riutilizzate parte delle fondamenta. Le piccole pietre squadrate che formano il fondo delle pareti della navata, tipiche dell'arte romanica della Guascogna, hanno permesso di datare l'edificio.