Description
Si la commune de Labarde porte la marque des chevaliers chantés par le barde (à moins que son nom n’évoque le chant des alouettes : « bardala »). C’est au XVIIIème que fût érigée l’église Saint-Martin sur les fondations moyenâgeuses des chapelleries de La Naude. Nous suivons les traces de l’abbé Berland, ce « personnage » qui fit construire l’église (et dressa une carte minutieuse du diocèse de Bordeaux). On contemple les lignes franches de cet ouvrage sculptural qui se découpent dans le ciel Médocain, élégamment « chapeauté » d’un clocher à double baie.
À l’intérieur, de beaux objets classés aux monuments historiques nous attendent : une magnifique pietà du XVIème siècle tout en polychromie, décorée de blasons, un Christ aux liens du XVIIème siècle et un grand tableau de St Martin datant du XVIIIème.
English
Beautiful objects, classified as historical monuments, are waiting to be discovered It is said that the village of Labarde takes its name from the medieval bards, who once passed through the village singing their knightly epics. Others believe that the village is named after its famous larks (from the word bardala, meaning lark). The Saint-Martin church was built in the eighteenth century, on the medieval foundations of the millinery "de La Naude". Here, visitors follow in the footsteps of the Abbot Berland, who ordered the church's construction (and spent much of his life painstakingly mapping the Bordeaux diocese). Visitors contemplate the bold lines of this elegantly sculpted edifice, which cuts a stark figure against the Medoc sky, with its elegant double-arched bell tower. Inside the church, beautiful objects, classified as historical monuments, are waiting to be discovered…
Deutsch
In der Kirche erwarten uns schöne, unter Denkmalschutz stehende Objekte. Es heißt, die Gemeinde trage den Namen der Ritter, deren Heldentaten von den Barden besungen wurden. Andere wiederum assoziieren den Namen mit dem Gesang der Lerchen: “bardala”. Im 18 Jahrhundert wurde die Kirche Saint-Martin auf den mittelalterlichen Grundmauern der Kapellen von La Naude erbaut. Wir folgen den Spuren von Pfarrer Berland, unter dessen Anordnung der Bau vollzogen wurde (er erstellte eine bis aufs kleinste detaillierte Karte des Bistums von Bordeaux), und wir bewundern heute die klaren Linien dieses elegant gemeißelten Bauwerks, das sich mit seinem doppelbögigen Kirchturm vor den Himmel abhebt.
Im Inneren erwarten uns schöne, unter Denkmalschutz stehende Objekte: Eine wundervolle vielfarbige Pietà, mit Wappen dekoriert, aus dem 16 Jahrhundert, eine Christusfigur aus dem 17. Jahrhundert und ein große.
Dutch
De gemeente Labarde draagt het teken van de ridders die door de bard worden bezongen (tenzij haar naam het lied van de leeuweriken oproept: "bardala"). Het was in de 18e eeuw dat de kerk van Saint Martin werd gebouwd op de middeleeuwse fundamenten van de kapel van La Naude. We treden in de voetsporen van Abbé Berland, de "figuur" die de kerk liet bouwen (en een gedetailleerde kaart van het bisdom Bordeaux opstelde). We staan stil bij de heldere lijnen van dit sculpturale werk dat de hemel van de Médoc doorsnijdt, elegant "bekroond" door een klokkentoren met twee bogen.
Binnen wachten ons prachtige voorwerpen die als historische monumenten zijn geclassificeerd: een prachtige pietà uit de 16e eeuw, geheel in polychroom, versierd met wapenschilden, een Christus met banden uit de 17e eeuw en een groot schilderij van Sint Maarten uit de 18e eeuw.
Español
Si el municipio de Labarde lleva la marca de los caballeros cantados por el bardo (a menos que su nombre evoque el canto de las alondras: "bardala"). En el siglo XVIII se construyó la iglesia de San Martín sobre los cimientos medievales de la capilla de la Naude. Seguimos los pasos del abate Berland, el "personaje" que hizo construir la iglesia (y que elaboró un mapa detallado de la diócesis de Burdeos). Contemplamos las líneas nítidas de esta obra escultórica, que se recortan en el cielo del Médoc, elegantemente "coronada" por un campanario de dos cuerpos.
En el interior, nos esperan bellos objetos clasificados como monumentos históricos: una magnífica pietá del siglo XVI, toda ella policromada, decorada con escudos, un Cristo con corbata del siglo XVII y un gran cuadro de San Martín del siglo XVIII.
Italiano
Se il comune di Labarde porta il marchio dei cavalieri cantati dal bardo (a meno che il suo nome non evochi il canto delle allodole: "bardala"). Nel XVIII secolo fu costruita la chiesa di Saint Martin sulle fondamenta medievali della cappella di La Naude. Seguiamo le orme dell'Abbé Berland, il "personaggio" che fece costruire la chiesa (e redasse una mappa dettagliata della diocesi di Bordeaux). Contempliamo le linee nette di quest'opera scultorea, che incide il cielo del Médoc, elegantemente "sormontata" da un campanile a doppia campata.
All'interno ci attendono bellissimi oggetti classificati come monumenti storici: una magnifica pietà del XVI secolo, tutta in policromia, decorata con stemmi, un Cristo con cravatte del XVII secolo e un grande dipinto di San Martino del XVIII secolo.