Description
Situé à une quinzaine de kilomètres à l'ouest de Strasbourg et à deux pas de l'aéroport, ce village à vocation agricole possède un important secteur économique développé dans les années 1970. L’église Saint-Arbogast (1765-1846) est construite autour d’un vieux clocher-porche dont la base date probablement de l’époque romane. A l'intérieur se trouve un orgue Stiehr et Mockers (1818-1819) qui a gardé un buffet dans le style Empire, en chêne armé de reliefs ajourés dont l'iconographie est d'inspiration fantatisque. L’actuelle caserne des pompiers est installée dans l’ancienne synagogue (1876) qui se reconnaît par ses fenêtres à arcs outrepassés. À l’entrée du village se trouve la stèle en mémoire de Jean Bugatti, décédé à cet endroit en 1939, en réalisant les essais d’une voiture de course. Le village est assez bien pourvu en moyen de transport : piste cyclable, gare, accès autoroute.
English
Located some fifteen kilometers west of Strasbourg and a stone's throw from the airport, this agricultural village boasts a major economic sector that was developed in the 1970s. The Saint-Arbogast church (1765-1846) is built around an old bell tower-porch, the base of which probably dates back to the Romanesque period. Inside is a Stiehr et Mockers organ (1818-1819), which retains an Empire-style case in oak with openwork reliefs inspired by fantastical iconography. The present-day fire station is housed in the former synagogue (1876), which features windows with horseshoe arches. At the entrance to the village stands a stele in memory of Jean Bugatti, who died here in 1939 while testing a racing car. The village has excellent transport links: cycle path, train station, freeway access.
Deutsch
Dieses landwirtschaftlich geprägte Dorf liegt etwa 15 km westlich von Straßburg und in unmittelbarer Nähe des Flughafens. Es verfügt über einen bedeutenden Wirtschaftssektor, der in den 1970er Jahren entwickelt wurde. Die Kirche Saint-Arbogast (1765-1846) ist um einen alten Glockenturm mit Torbogen herum gebaut, dessen Basis wahrscheinlich aus der romanischen Zeit stammt. Im Inneren befindet sich eine Stiehr- und Mockers-Orgel (1818-1819) mit einem Gehäuse im Empirestil aus Eichenholz, das mit durchbrochenen Reliefs bewehrt ist, deren Ikonografie von der Phantasie inspiriert ist. Die heutige Feuerwache ist in der ehemaligen Synagoge (1876) untergebracht, die an ihren Rundbogenfenstern zu erkennen ist. Am Ortseingang befindet sich eine Stele zum Gedenken an Jean Bugatti, der hier 1939 bei Testfahrten für einen Rennwagen ums Leben kam. Das Dorf ist gut mit Verkehrsmitteln versorgt: Fahrradweg, Bahnhof, Autobahnanschluss.
Dutch
Dit agrarische dorp ligt ongeveer vijftien kilometer ten westen van Straatsburg en op een steenworp afstand van de luchthaven. Het heeft een belangrijke economische sector die in de jaren 1970 werd ontwikkeld. De kerk Saint-Arbogast (1765-1846) is gebouwd rond een oude klokkentoren waarvan de basis waarschijnlijk dateert uit de Romaanse periode. Binnen staat een Stiehr et Mockers-orgel (1818-1819) met een kast in Empire-stijl, gemaakt van eikenhout met opengewerkte, op fantasie geïnspireerde reliëfs. De huidige brandweerkazerne is gevestigd in de voormalige synagoge (1876), die te herkennen is aan de ramen met hoefijzerbogen. Bij de ingang van het dorp staat een gedenksteen ter nagedachtenis aan Jean Bugatti, die hier in 1939 stierf tijdens het testen van een raceauto. Het dorp heeft goede vervoersverbindingen, met een fietspad, een treinstation en toegang tot de snelweg.
Español
Situado a unos quince kilómetros al oeste de Estrasburgo y a tiro de piedra del aeropuerto, este pueblo agrícola cuenta con un importante sector económico que se desarrolló en los años setenta. La iglesia de Saint-Arbogast (1765-1846) está construida en torno a un antiguo campanario-porche, cuya base data probablemente de la época románica. En su interior, un órgano Stiehr et Mockers (1818-1819) con caja de estilo Imperio, de roble con relieves calados de inspiración fantástica. El actual parque de bomberos se encuentra en la antigua sinagoga (1876), que se reconoce por sus ventanas con arcos de herradura. A la entrada del pueblo se alza una estela en memoria de Jean Bugatti, que murió aquí en 1939 mientras probaba un coche de carreras. El pueblo está bien comunicado, con carril bici, estación de ferrocarril y acceso a la autopista.
Italiano
Situato a circa quindici chilometri a ovest di Strasburgo e a due passi dall'aeroporto, questo villaggio agricolo ha un importante settore economico sviluppato negli anni Settanta. La chiesa di Saint-Arbogast (1765-1846) è costruita attorno a un antico campanile-portico, la cui base risale probabilmente al periodo romanico. All'interno si trova un organo Stiehr et Mockers (1818-1819) con cassa in stile Impero, realizzata in quercia con rilievi traforati ispirati alla fantasia. L'attuale caserma dei vigili del fuoco è ospitata nell'ex sinagoga (1876), riconoscibile per le finestre con archi a ferro di cavallo. All'ingresso del villaggio si trova una stele in memoria di Jean Bugatti, che morì qui nel 1939 mentre testava un'auto da corsa. Il villaggio è ben collegato ai trasporti, con una pista ciclabile, una stazione ferroviaria e un accesso all'autostrada.