Description
"Cette croix a été posée par P. Trinquesse maire et Jne Baudot son épouse, à la dévotion de défunte Ebeth Moussu et Dis Baudot son époux. Un déprofondis s'il vous plaît. 1844". Cette croix, n'offre rien de remarquable dans son architecture. Elle comporte, à la place traditionnelle du Christ et de la Vierge, une couronne et une étoile à cinq branches. La couronne d'or représente la royauté divine, symbole du Christ et l'étoile à cinq branches, encore appelée Etoile de mer ou Marie Stella, représente la Vierge ; tous symboles, autrefois bien compris des paroissiens de Verseilles-le-Haut, qui ont parfaitement leur place ici.
English
"This cross was placed by P. Trinquesse, mayor, and Jne Baudot, his wife, in devotion to the late Ebeth Moussu and Dis Baudot, her husband. Un déprofondis s'il vous plaît. 1844". The architecture of this cross is unremarkable. In the traditional place of Christ and the Virgin Mary, it features a crown and a five-pointed star. The golden crown represents divine royalty, the symbol of Christ, and the five-pointed star, also known as the Etoile de mer or Marie Stella, represents the Virgin Mary. These symbols, once well understood by the parishioners of Verseilles-le-Haut, are perfectly at home here.
Deutsch
"Dieses Kreuz wurde von P. Trinquesse maire und Jne Baudot, seiner Frau, zur Verehrung der verstorbenen Ebeth Moussu und Dis Baudot, ihrem Mann, aufgestellt. Eine Enttiefung bitte. 1844". Dieses Kreuz bietet in seiner Architektur nichts Bemerkenswertes. An der traditionellen Stelle von Christus und der Jungfrau Maria befinden sich eine Krone und ein fünfzackiger Stern. Die goldene Krone steht für das göttliche Königtum, ein Symbol für Christus, und der fünfzackige Stern, der auch Seestern oder Marie Stella genannt wird, steht für die Jungfrau Maria.
Dutch
"Dit kruis werd opgericht door P. Trinquesse, burgemeester, en Jne Baudot, zijn vrouw, in toewijding aan wijlen Ebeth Moussu en Dis Baudot, haar man. Een deprofondis alstublieft. 1844". Er is niets opmerkelijks aan de architectuur van dit kruis. Op de traditionele plaats van Christus en de Maagd Maria staat een kroon en een vijfpuntige ster. De gouden kroon staat voor het goddelijk koningschap, het symbool van Christus, en de vijfpuntige ster, ook bekend als de Ster van de Zee of Maria Stella, staat voor de Maagd Maria. Deze symbolen, die ooit goed begrepen werden door de parochianen van Verseilles-le-Haut, passen perfect bij dit kruis.
Español
"Esta cruz fue erigida por P. Trinquesse, alcalde, y Jne Baudot, su esposa, en devoción a la difunta Ebeth Moussu y a Dis Baudot, su marido. A deprofondis please. 1844". No hay nada destacable en la arquitectura de esta cruz. En el lugar tradicional de Cristo y la Virgen María, presenta una corona y una estrella de cinco puntas. La corona dorada representa la realeza divina, símbolo de Cristo, y la estrella de cinco puntas, también conocida como estrella del mar o María Stella, representa a la Virgen María. Estos símbolos, bien comprendidos por los feligreses de Verseilles-le-Haut, se adaptan perfectamente a esta cruz.
Italiano
"Questa croce è stata eretta da P. Trinquesse, sindaco, e Jne Baudot, sua moglie, in segno di devozione verso la defunta Ebeth Moussu e Dis Baudot, suo marito. Un deprofondis per favore. 1844". L'architettura di questa croce non ha nulla di notevole. Al posto tradizionale di Cristo e della Vergine Maria, presenta una corona e una stella a cinque punte. La corona d'oro rappresenta la regalità divina, simbolo di Cristo, e la stella a cinque punte, detta anche Stella del Mare o Maria Stella, rappresenta la Vergine Maria. Questi simboli, un tempo ben compresi dai parrocchiani di Verseilles-le-Haut, si adattano perfettamente a questa croce.