Description
Depuis, le quartier est réservé aux piétons et de nombreux restaurants, cafés , galeries d'art et commerces s'y sont installés pour le plus grand plaisir des Marseillais et des touristes qui goûtent au charme italien du site, qui accueille régulièrement des manifestations en plein air. Parking public souterrain.
English
Since then, the area has been reserved for pedestrians and many restaurants, cafés, art galleries and shops have set up there to the delight of the people of Marseille and tourists who enjoy the Italian charm of the site, which regularly hosts open-air events. Underground public car park.
Deutsch
Seitdem ist das Viertel den Fußgängern vorbehalten und zahlreiche Restaurants, Cafés , Kunstgalerien und Geschäfte haben sich hier niedergelassen, sehr zur Freude der Marseiller und Touristen, die den italienischen Charme des Ortes genießen, an dem regelmäßig Freiluftveranstaltungen stattfinden. Öffentlicher Tiefgaragenparkplatz.
Dutch
Sindsdien is het gebied gereserveerd voor voetgangers en hebben vele restaurants, cafés, kunstgalerijen en winkels zich er gevestigd tot groot genoegen van de inwoners van Marseille en toeristen die genieten van de Italiaanse charme van de plek, waar regelmatig openluchtevenementen plaatsvinden. Ondergrondse openbare parkeerplaats.
Español
Desde entonces, la zona está reservada a los peatones y en ella se han instalado numerosos restaurantes, cafés, galerías de arte y comercios para deleite de los marselleses y de los turistas que disfrutan del encanto italiano del lugar, que acoge regularmente eventos al aire libre. Aparcamiento público subterráneo.
Italiano
Da allora, l'area è stata riservata ai pedoni e vi si sono insediati numerosi ristoranti, caffè, gallerie d'arte e negozi, per la gioia degli abitanti di Marsiglia e dei turisti che apprezzano il fascino italiano del sito, che ospita regolarmente eventi all'aperto. Parcheggio pubblico sotterraneo.