Description
Édouard Lartet, célèbre paléontologue découvre l’abri en 1860, Aurignac devient site éponyme de cette période du paléolithique appelée désormais l’Aurignacien. Le Musée de l’Aurignacien, labellisé musée de France, présente de manière pédagogique cette période du Paléolithique supérieur à tous les publics, scolaires ou touristes. Le Château Comtal et son Donjon restauré, construit au sommet d’un éperon rocheux domine le paysage. Édifié au XIIIème siècle, il témoigne de la place forte qu’occupait Aurignac au Moyen-âge, chef-lieu d’une importante châtellenie des Comtes de Comminges. Aujourd’hui la commune propose, au pied du donjon et dans la cité médiévale, une saison culturelle variée, ouverte à tous, pour faire vivre ces lieux chargés d’histoire. Le centre urbain d’Aurignac s’est développé au fil des siècles autour de son château dans les enceintes fortifiées, offrant aujourd’hui ses richesses architecturales tels que les hôtels particuliers, les maisons à colombage, le porche de l’Église St Pierre aux Liens et ses très fameuses colonnes torses, les 3 tours figurant sur le blason d’Aurignac et bien d’autres merveilles. Aujourd’hui les nombreux aménagements urbains, et le fleurissement du village mettent en valeur ce patrimoine et offrent à ses habitants comme à ses visiteurs un cadre de vie agréable riche en évènements culturels et sportifs, dominé par une vue imprenable des Pyrénées. Nombreux sentiers balisés et entretenus Pédestre / VTT / Cyclo / Equestre.
Village fleuri avec aménagement de jardins dans la cité médiévale.
Commerçants et artisans de proximité et Marché hebdomadaire de producteurs locaux.
Espace public "zéro phyto" et campagne de sensibilisation.
English
Édouard Lartet, the famous paleontologist, discovered the shelter in 1860, and Aurignac became the eponymous site of the Paleolithic period now known as the Aurignacian. The Musée de l'Aurignacien, a French museum, presents this Upper Paleolithic period in an educational way to schoolchildren and tourists alike. The Château Comtal and its restored keep, built atop a rocky spur, dominate the landscape. Built in the 13th century, it bears witness to Aurignac?s role as a stronghold in the Middle Ages, when it was the chief town of an important castellany belonging to the Counts of Comminges. Today, at the foot of the keep and in the medieval town, the town offers a varied cultural season, open to all, to bring these places steeped in history to life. Over the centuries, Aurignac?s urban center has grown up around its castle within the fortified walls, and today boasts a wealth of architectural treasures including mansions, half-timbered houses, the porch of the Church of St Pierre aux Liens with its famous twisted columns, the 3 towers featured on Aurignac?s coat of arms and many other wonders. Today, the many urban developments and flower beds in the village highlight this heritage and offer residents and visitors alike a pleasant living environment rich in cultural and sporting events, dominated by a breathtaking view of the Pyrenees. Numerous signposted and well-maintained trails for pedestrians, mountain bikers, cyclists and equestrians.
Flower-filled village with gardens in the medieval town.
Local shops and craftsmen and a weekly market featuring local producers.
Zero phyto" public spaces and awareness campaign.
Deutsch
Édouard Lartet, ein berühmter Paläontologe, entdeckte den Abri 1860. Aurignac wurde zum Namensgeber dieser Periode des Paläolithikums, die von nun an Aurignacien genannt wurde. Das Musée de l'Aurignacien, das mit dem Label Musée de France ausgezeichnet ist, stellt diese Epoche des Jungpaläolithikums auf pädagogische Weise allen Zielgruppen, ob Schulklassen oder Touristen, vor. Das Grafenschloss mit seinem restaurierten Donjon, das auf einem Felsvorsprung errichtet wurde, dominiert die Landschaft. Jahrhundert errichtet und zeugt von der starken Stellung, die Aurignac im Mittelalter einnahm, als Hauptort einer wichtigen Burg der Grafen von Comminges. Heute bietet die Gemeinde am Fuße des Bergfrieds und in der mittelalterlichen Stadt eine abwechslungsreiche Kultursaison an, die für alle offen ist, um diese geschichtsträchtigen Orte lebendig zu halten. Das Stadtzentrum von Aurignac hat sich im Laufe der Jahrhunderte rund um die Burg innerhalb der befestigten Mauern entwickelt und bietet heute seine architektonischen Schätze wie die Herrenhäuser, die Fachwerkhäuser, die Vorhalle der Kirche St Pierre aux Liens mit ihren berühmten gedrehten Säulen, die drei Türme auf dem Wappen von Aurignac und viele andere Wunder. Heute bringen die zahlreichen städtebaulichen Maßnahmen und die Blumenpracht des Dorfes dieses Erbe zur Geltung und bieten seinen Einwohnern und Besuchern einen angenehmen Lebensrahmen, der reich an kulturellen und sportlichen Ereignissen ist und von einem atemberaubenden Blick auf die Pyrenäen dominiert wird. Zahlreiche markierte und gepflegte Wander-, Mountainbike-, Rad- und Reitwege.
Blumiges Dorf mit Gartenanlagen in der mittelalterlichen Stadt.
Geschäfte und Handwerker in der Nähe und Wochenmarkt mit lokalen Erzeugern.
Öffentlicher Raum "Null Phyto" und Sensibilisierungskampagne.
Dutch
Édouard Lartet, de beroemde paleontoloog, ontdekte de schuilplaats in 1860 en Aurignac werd de gelijknamige plaats van de paleolithische periode die nu bekend staat als het Aurignacien. Het Musée de l'Aurignacien, dat het label Musée de France heeft gekregen, biedt schoolkinderen en toeristen een educatieve inleiding tot deze periode van het Boven-Paleolithicum. Het Château Comtal en zijn gerestaureerde donjon, gebouwd op de top van een rotsachtige uitloper, domineren het landschap. Gebouwd in de 13e eeuw, getuigt het van het bolwerk dat Aurignac innam in de Middeleeuwen, toen het de hoofdstad was van een belangrijk kasteel van de graven van Comminges. Vandaag de dag biedt de stad, aan de voet van de donjon en in de middeleeuwse stad, een gevarieerd cultureel seizoen dat voor iedereen toegankelijk is en deze plaatsen met een rijke geschiedenis tot leven brengt. Door de eeuwen heen is het stadscentrum van Aurignac gegroeid rond het kasteel binnen de versterkte muren en vandaag de dag beschikt het over een schat aan architectonische schatten, waaronder herenhuizen, vakwerkhuizen, het portaal van de kerk Saint-Pierre aux Liens met zijn beroemde gedraaide zuilen, de 3 torens die op het wapen van Aurignac staan en vele andere wonderen. Vandaag de dag benadrukken de vele stedelijke ontwikkelingen en de bloei van het dorp dit erfgoed en bieden de inwoners en bezoekers een aangename leefomgeving rijk aan culturele en sportieve evenementen, gedomineerd door een adembenemend uitzicht op de Pyreneeën. Talrijke bewegwijzerde en onderhouden wandelpaden, mountainbikeroutes, fietspaden en ruiterpaden.
Bloemenrijk dorp met tuinen in de middeleeuwse stad.
Plaatselijke winkels en ambachtslieden en een wekelijkse markt met plaatselijke producenten.
Zero phyto" openbare ruimte en bewustwordingscampagne.
Español
Édouard Lartet, el famoso paleontólogo, descubrió el abrigo en 1860, y Aurignac se convirtió en el yacimiento epónimo del periodo paleolítico ahora conocido como el Auriñaciense. El Museo de l'Aurignacien, galardonado con el sello Musée de France, ofrece a escolares y turistas una introducción didáctica a este periodo del Paleolítico Superior. El castillo Comtal y su torre del homenaje restaurada, construida en lo alto de un espolón rocoso, dominan el paisaje. Construido en el siglo XIII, es testigo de la fortaleza que ocupó Aurignac en la Edad Media, cuando era la capital de una importante castellanía de los condes de Comminges. Hoy en día, al pie de la torre del homenaje y en la ciudad medieval, la ciudad ofrece una variada temporada cultural, abierta a todos, para hacer revivir estos lugares cargados de historia. A lo largo de los siglos, el centro urbano de Aurignac ha crecido en torno a su castillo dentro de las murallas fortificadas, y hoy en día cuenta con una gran riqueza arquitectónica que incluye mansiones, casas con entramado de madera, el pórtico de la iglesia de St Pierre aux Liens con sus famosas columnas retorcidas, las 3 torres que figuran en el escudo de Aurignac y muchas otras maravillas. Hoy en día, los numerosos desarrollos urbanísticos y el florecimiento del pueblo ponen de relieve este patrimonio y ofrecen a sus habitantes y visitantes un agradable entorno de vida rico en manifestaciones culturales y deportivas, dominado por una impresionante vista de los Pirineos. Numerosos senderos señalizados y mantenidos, pistas para bicicletas de montaña, carriles bici y caminos de herradura.
Pueblo florido con jardines en la ciudad medieval.
Tiendas y artesanos locales y un mercado semanal con productores locales.
Espacio público "fito cero" y campaña de sensibilización.
Italiano
Édouard Lartet, il famoso paleontologo, scoprì il rifugio nel 1860 e Aurignac divenne il sito eponimo del periodo paleolitico oggi noto come Aurignaziano. Il Musée de l'Aurignacien, che ha ottenuto il marchio del Musée de France, offre un'introduzione didattica a questo periodo del Paleolitico superiore per scolari e turisti. Lo Château Comtal e il suo torrione restaurato, costruito in cima a uno sperone roccioso, dominano il paesaggio. Costruito nel XIII secolo, testimonia la roccaforte che Aurignac occupava nel Medioevo, quando era la capitale di un'importante castellania dei conti di Comminges. Oggi, ai piedi del torrione e nella città medievale, la città offre una variegata stagione culturale, aperta a tutti, per far rivivere questi luoghi carichi di storia. Nel corso dei secoli, il centro urbano di Aurignac si è sviluppato attorno al suo castello all'interno delle mura fortificate, e oggi vanta un'infinità di tesori architettonici tra cui palazzi, case a graticcio, il portico della chiesa di St Pierre aux Liens con le sue famose colonne tortili, le 3 torri che compaiono nello stemma di Aurignac e molte altre meraviglie. Oggi, i numerosi sviluppi urbani e la fioritura del villaggio mettono in risalto questo patrimonio e offrono ai suoi abitanti e ai visitatori un ambiente di vita piacevole e ricco di eventi culturali e sportivi, dominato da una vista mozzafiato sui Pirenei. Numerosi sentieri segnalati e mantenuti, percorsi per mountain bike, piste ciclabili e ippovie.
Villaggio fiorito con giardini nella città medievale.
Negozi e artigiani locali e un mercato settimanale con produttori locali.
Spazio pubblico e campagna di sensibilizzazione "Zero phyto".