Description
Trois circuits pédestres pour découvrir la commune au travers de ses vieux monuments, son histoire et sa biodiversité. Les 3 circuits : "Mémoire de la nationale 10" (route emblématique), "Découverte du centre ville historique" (château, église…), et "Respiration" (parc Robert Guignard).
English
3 walking itineraries to discover the town through its monuments, its history and its biodiversity: “Memory of the National 10” (emblematic road), “Discovery of the historic town centre” and “Breathing” (in the Robert Guignard park). Unacccompanied tour.
Deutsch
Drei Wanderwege, um die Gemeinde durch ihre alten Monumente, ihre Geschichte und ihre Artenvielfalt zu entdecken. Die 3 Wege: „Gedächtnis der Nationalstraße Nr. 10“ (symbolträchtige Straße), „Entdeckung der historischen Stadtmitte“ (Schloss, Kirche…) und „Atmung“ (Robert Guignard Park).
Dutch
Drie wandelroutes om de gemeente te ontdekken op het thema van oude monumenten, geschiedenis en biodiversiteit. De 3 routes: 'Mémoire de la nationale 10' (emblematische route), 'Découverte du centre ville historique' (historisch centrum met kasteel, kerk,…), en 'Respiration' (park Robert Guignard).
Español
Tres circuitos pedestres para descubrir el municipio a través de sus viejos monumentos, su historia y su biodiversidad. Los 3 circuitos son: "Memoria de la nacional X" (carretera muy famosa), "Descubrimiento del centro histórico" (castillo, iglesia…), y "Respiración" (parque Robert Guignard).
Italiano
Tre circuiti pedonali per scoprire il comune attraverso i suoi antichi monumenti, la storia e la biodiversità. I 3 circuiti: "Memoria della nazionale 10" (strada emblematica), "Scoperta del centro storico" (castello, chiesa) e "Respiro" (parco Robert Guignard).