Description
Le cimetière Israelite de Marmoutier, crée en 1798, est situé à l'écart en bordure de forêt et comporte quelques 500 pierres tombales (stèles de grès simples). À côté de la plus ancienne des tombes, se trouve celle de Moyse Raphaël, Ministre officiant décédé en avril 1799.
On reconnaît les symboles traditionnels du Judaïsme : les mains bénissantes des prêtres, l'aiguière des lévites, les mains jointes symbolisant le couple.
On y lit l'abréviation de la formule rituelle qui clôt les épitaphes "Que son âme reste au faisceau des vivants". Le cimetière est en bordure de forêt et est accessible depuis la rue Neuve.
Empruntez le passage à pied sous la voie de chemin de fer et poursuivez pendant 300 mètres en direction de la forêt.
English
The Israelite cemetery of Marmoutier, created in 1798, is located on the edge of the forest and contains some 500 tombstones (simple sandstone steles). Next to the oldest of the graves is that of Moyse Raphaël, the officiating minister who died in April 1799.
The traditional symbols of Judaism are recognizable: the blessing hands of the priests, the ewer of the Levites, the joined hands symbolizing the couple
The abbreviation of the ritual formula that closes the epitaphs "May his soul remain in the bundle of the living" can be read The cemetery is on the edge of the forest and can be reached from the Rue Neuve
Take the footpath under the railway line and continue for 300 metres towards the forest.
Deutsch
Der 1798 angelegte israelitische Friedhof von Marmoutier liegt etwas abseits am Waldrand und umfasst etwa 500 Grabsteine (einfache Sandsteinstelen). Neben dem ältesten der Gräber befindet sich das Grab von Moyse Raphaël, dem im April 1799 verstorbenen amtierenden Minister.
Man erkennt die traditionellen Symbole des Judentums: die segnenden Hände der Priester, die Kanne der Leviten, die gefalteten Hände, die das Paar symbolisieren
Man liest die Abkürzung der rituellen Formel, die die Epitaphien abschließt: "Möge seine Seele im Bündel der Lebenden bleiben" Der Friedhof liegt am Waldrand und ist von der Rue Neuve aus zugänglich
Nehmen Sie den Fußweg unter den Eisenbahngleisen hindurch und gehen Sie 300 Meter weiter in Richtung Wald.
Dutch
De Israëlitische begraafplaats van Marmoutier, aangelegd in 1798, ligt in een afgelegen gebied aan de rand van het bos en bevat ongeveer 500 grafstenen (eenvoudige zandstenen stèles). Naast het oudste graf ligt dat van Moyse Raphaël, de dienstdoende predikant die in april 1799 overleed.
De traditionele symbolen van het jodendom zijn herkenbaar: de zegenende handen van de priesters, de waterkan van de Levieten, de verbonden handen die het paar symboliseren
Men kan de afkorting lezen van de rituele formule waarmee de grafschriften worden afgesloten: "Moge zijn ziel in de bundel der levenden blijven" De begraafplaats ligt aan de rand van het bos en is bereikbaar vanaf de Rue Neuve
Neem het voetpad onder de spoorlijn en loop 300 meter door in de richting van het bos.
Español
El cementerio israelita de Marmoutier, creado en 1798, está situado en la linde del bosque y contiene unas 500 lápidas (simples estelas de arenisca). Junto a la más antigua de las tumbas se encuentra la de Moyse Raphaël, el ministro oficiante que murió en abril de 1799.
Los símbolos tradicionales del judaísmo son reconocibles: las manos de bendición de los sacerdotes, el aguamanil de los levitas, las manos unidas que simbolizan la pareja
Se puede leer la abreviatura de la fórmula ritual que cierra los epitafios "Que su alma permanezca en el haz de los vivos" El cementerio se encuentra en el límite del bosque y se puede acceder a él desde la Rue Neuve
Tome el sendero que pasa por debajo de la vía férrea y continúe 300 metros hacia el bosque.
Italiano
Il cimitero israelita di Marmoutier, creato nel 1798, si trova in una zona remota ai margini della foresta e contiene circa 500 lapidi (semplici stele di arenaria). Accanto alla tomba più antica si trova quella di Moyse Raphaël, il ministro officiante morto nell'aprile del 1799.
I simboli tradizionali dell'ebraismo sono riconoscibili: le mani benedicenti dei sacerdoti, l'anfora dei leviti, le mani congiunte che simboleggiano la coppia
Si può leggere l'abbreviazione della formula rituale che chiude gli epitaffi "Che la sua anima rimanga nel fascio dei vivi" Il cimitero si trova ai margini della foresta ed è raggiungibile dalla Rue Neuve
Imboccate il sentiero sotto la linea ferroviaria e proseguite per 300 metri verso il bosco.