Description
Laissez-vous charmer par l’architecture surprenante de ce manoir néogothique du XIXe siècle, typique de l’époque victorienne, posée sur les ruines du château fort médiéval d’Hardelot. Ce qu’il reste de cette enceinte circulaire crée un cocon romantique à souhait autour du manoir, et c’est aux pieds de ses pierres ancestrales que s’étalent les jardins anglais, foisonnants à toute saison. Rythmée par des temps forts (British Jazz, Printemps médiéval, Shakespeare Nights, Midsummer festival, Summertime, West End and Others, Christmas Time…), la programmation permet aux visiteurs et spectateurs de participer à des représentations dans l’unique théâtre Élisabéthain de France. Le manoir présentant l’exposition permanente est temporairement fermé au public pour travaux jusqu'au 1er juillet. Le site est accessible à la balade et la programmation se déroule normalement.
English
Let yourself be charmed by the surprising architecture of this 19th-century neo-Gothic manor house, typical of the Victorian era, built on the ruins of the medieval château d'Hardelot. The remnants of this circular enclosure create a romantic cocoon around the manor house, and the English gardens at the foot of the ancestral stones are lush in every season. Punctuated by special events (British Jazz, Printemps médiéval, Shakespeare Nights, Midsummer festival, Summertime, West End and Others, Christmas Time, etc.), the program offers visitors and spectators the chance to take part in performances in France?s only Elizabethan theater. The manor house housing the permanent exhibition is temporarily closed to the public for renovation until July 1. The site is open to the public and programming is proceeding normally.
Deutsch
Lassen Sie sich von der überraschenden Architektur dieses neugotischen Herrenhauses aus dem 19. Jahrhundert verzaubern, das auf den Ruinen der mittelalterlichen Burg von Hardelot steht. Die Überreste der kreisförmigen Anlage bilden einen romantischen Kokon um das Herrenhaus, und zu Füßen der alten Steine liegen die englischen Gärten, die zu jeder Jahreszeit üppig blühen. Das Programm ist von Höhepunkten geprägt (British Jazz, Mittelalterlicher Frühling, Shakespeare Nights, Mittsommerfest, Summertime, West End and Others, Christmas Time usw.) und bietet Besuchern und Zuschauern die Möglichkeit, an Aufführungen in Frankreichs einzigem elisabethanischen Theater teilzunehmen. Das Herrenhaus mit der Dauerausstellung ist wegen Renovierungsarbeiten bis zum 1. Juli vorübergehend für die Öffentlichkeit geschlossen. Das Gelände ist für Spaziergänge zugänglich und das Programm läuft normal weiter.
Dutch
Laat je charmeren door de verrassende architectuur van dit 19e-eeuwse neogotische landhuis, typisch voor het Victoriaanse tijdperk, gelegen op de ruïnes van het middeleeuwse versterkte kasteel van Hardelot. Wat overblijft van deze cirkelvormige ommuring creëert een romantische cocon rond het landhuis, en aan de voet van de voorouderlijke stenen liggen de Engelse tuinen, die in elk seizoen in overvloed aanwezig zijn. Het programma wordt onderbroken door speciale evenementen (British Jazz, Medieval Spring, Shakespeare Nights, Midsummer festival, Summertime, West End and Others, Christmas Time, enz.) en geeft bezoekers en toeschouwers de kans om deel te nemen aan voorstellingen in het enige Elizabethaanse theater in Frankrijk. Het landhuis waarin de permanente tentoonstelling is ondergebracht, is tijdelijk gesloten voor het publiek wegens werkzaamheden tot 1 juli. De site is open voor het publiek en het programma gaat gewoon door.
Español
Déjese seducir por la sorprendente arquitectura de esta casa solariega neogótica del siglo XIX, típica de la época victoriana, situada sobre las ruinas del castillo fortificado medieval de Hardelot. Lo que queda del recinto circular crea un romántico capullo alrededor de la casa solariega, y a los pies de sus ancestrales piedras se extienden los jardines ingleses, exuberantes en cada estación. El programa está salpicado de eventos especiales (Jazz británico, Primavera medieval, Noches de Shakespeare, Festival de verano, Summertime, West End y otros, Navidad, etc.), que brindan a visitantes y espectadores la oportunidad de participar en representaciones en el único teatro isabelino de Francia. La casa solariega que alberga la exposición permanente está temporalmente cerrada al público por obras hasta el 1 de julio. El recinto está abierto al público y el programa continúa con normalidad.
Italiano
Lasciatevi incantare dalla sorprendente architettura di questo maniero neogotico del XIX secolo, tipico dell'epoca vittoriana, situato sulle rovine del castello medievale fortificato di Hardelot. Ciò che resta del recinto circolare crea un romantico bozzolo intorno al maniero, mentre ai piedi delle sue pietre ancestrali si trovano i giardini all'inglese, rigogliosi in ogni stagione. Il programma è scandito da eventi speciali (British Jazz, Medieval Spring, Shakespeare Nights, Midsummer festival, Summertime, West End and Others, Christmas Time, ecc.), che offrono ai visitatori e agli spettatori la possibilità di partecipare a spettacoli nell'unico teatro elisabettiano di Francia. Il maniero che ospita la mostra permanente è temporaneamente chiuso al pubblico per lavori fino al 1° luglio. Il sito è aperto al pubblico e il programma prosegue normalmente.