Description
Situé à une cinquantaine de kilomètres au sud est de Carcassonne, Villerouge-Termenès est la porte méditerranéenne des Hautes-Corbières. Entièrement restauré, ce château matérialise l'un des plus beaux exemples d'architecture militaire.
Une visite audiovisuelle (F, GB, Esp) intitulée "Le Monde de Guilhem Bélibaste, dernier "parfait cathare" est proposée dans l'aile est du château et permet au travers des destins parallèles de Bélibaste et de Bernard de Farges d'expliquer le catharisme, la puissance de l'Archevêché de Narbonne et la vie quotidienne de la Baylie de Villerouge-Termenès.
L'autre aile du château est réservée à la "Rôtisserie médiévale", restaurant proposant une cuisine du XIVème siècle unique en Europe. Dernière visite 1 h avant la fermeture.
English
Situated about fifty kilometres south-east of Carcassonne, Villerouge-Termenès is the Mediterranean gateway to the Hautes-Corbières. Entirely restored, this castle is one of the most beautiful examples of military architecture.
An audiovisual visit (F, GB, Esp) entitled "The World of Guilhem Bélibaste, the last "perfect Cathar" is offered in the east wing of the castle and allows through the parallel fates of Bélibaste and Bernard de Farges to explain the catharism, the power of the Archbishopric of Narbonne and the daily life of the Baylie of Villerouge-Termenès
The other wing of the castle is reserved for the "Rôtisserie médiévale", a restaurant offering 14th century cuisine unique in Europe. Last visit 1 hour before closing time.
Deutsch
Villerouge-Termenès liegt etwa 50 km südöstlich von Carcassonne und ist das mediterrane Tor zu den Hautes-Corbières. Die vollständig restaurierte Burg ist eines der schönsten Beispiele für Militärarchitektur.
Im Ostflügel der Burg wird eine audiovisuelle Führung (F, GB, Esp) mit dem Titel "Le Monde de Guilhem Bélibaste, dernier "parfait cathare"" angeboten. Anhand der parallelen Schicksale von Bélibaste und Bernard de Farges werden der Katharismus, die Macht des Erzbistums Narbonne und das tägliche Leben in der Baylie de Villerouge-Termenès erläutert
Der andere Flügel des Schlosses ist der "Rôtisserie médiévale" vorbehalten, einem Restaurant mit einer in Europa einzigartigen Küche aus dem 14. Letzter Besuch 1 Stunde vor Schließung.
Dutch
Villerouge-Termenès ligt ongeveer vijftig kilometer ten zuidoosten van Carcassonne en is de mediterrane toegangspoort tot de Hautes-Corbières. Dit volledig gerestaureerde kasteel is een van de mooiste voorbeelden van militaire architectuur.
Een audiovisueel bezoek (F, GB, Esp) getiteld "De wereld van Guilhem Bélibaste, de laatste "perfecte Kathaar" wordt voorgesteld in de oostelijke vleugel van het kasteel en maakt het mogelijk, door middel van de parallelle lotgevallen van Bélibaste en Bernard de Farges, het Katharisme, de macht van het aartsbisdom Narbonne en het dagelijkse leven van de Baylie de Villerouge-Termenès uit te leggen
De andere vleugel van het kasteel is gereserveerd voor de "Rôtisserie médiévale", een restaurant met een voor Europa unieke keuken uit de 14e eeuw. Laatste bezoek 1 uur voor sluitingstijd.
Español
Situada a unos cincuenta kilómetros al sureste de Carcasona, Villerouge-Termenès es la puerta mediterránea de las Hautes-Corbières. Totalmente restaurado, este castillo es uno de los más bellos ejemplos de arquitectura militar.
Una visita audiovisual (F, GB, Esp) titulada "El mundo de Guilhem Bélibaste, el último "cátaro perfecto" se propone en el ala este del castillo y permite, a través de los destinos paralelos de Bélibaste y Bernard de Farges, explicar el catarismo, el poder del arzobispado de Narbona y la vida cotidiana de los Baylie de Villerouge-Termenès
La otra ala del castillo está reservada a la "Rôtisserie médiévale", un restaurante que ofrece una cocina del siglo XIV única en Europa. Última visita 1 hora antes del cierre.
Italiano
Situata a circa cinquanta chilometri a sud-est di Carcassonne, Villerouge-Termenès è la porta mediterranea delle Hautes-Corbières. Interamente restaurato, questo castello è uno degli esempi più belli di architettura militare.
Una visita audiovisiva (F, GB, Esp) intitolata "Il mondo di Guilhem Bélibaste, l'ultimo "perfetto cataro"" è proposta nell'ala est del castello e permette, attraverso i destini paralleli di Bélibaste e Bernard de Farges, di spiegare il catarismo, il potere dell'arcivescovado di Narbonne e la vita quotidiana dei Baylie de Villerouge-Termenès
L'altra ala del castello è riservata alla "Rôtisserie médiévale", un ristorante che offre una cucina del XIV secolo unica in Europa. Ultima visita 1 ora prima della chiusura.