Description
En parcourant le château de Talmay, vous traversez plusieurs siècles d’histoire :
Pour le 18ème siècle : La cuisine et ses nombreux cuivres, la chapelle et son décor de stuc et le grand escalier en pierre de la région.
Dans la tour, de grandes pièces aménagées au 17ème siècle avec boiseries et mobiliers, telles la bibliothèque ou la chambre du parlementaire Pierre Fisjean.
La salle des gardes et le chemin de ronde n’ayant pas changé depuis le XIII siècle, d’où vous pourrez découvrir un beau panorama sur la «côte», le plateau de Langres et les hauteurs du Jura.
English
A tour of Talmay castle will take you through several centuries of history:
For the 18th century: the kitchen with its many copper fittings, the chapel with its stucco decoration and the grand staircase in local stone.
In the tower, large rooms fitted out in the 17th century with wood panelling and furniture, such as the library or the bedroom of the parliamentarian Pierre Fisjean.
The guards' room and the wall walk have not changed since the 13th century, from where you can enjoy a beautiful panoramic view of the coast, the Langres plateau and the heights of the Jura.
Deutsch
Wenn Sie durch das Schloss von Talmay gehen, durchlaufen Sie mehrere Jahrhunderte Geschichte:
Für das 18. Jahrhundert: Die Küche mit ihren zahlreichen Kupferarbeiten, die Kapelle mit ihrem Stuckdekor und die große Treppe aus regionalem Stein.
Im Turm: große Räume, die im 17. Jahrhundert mit Holztäfelungen und Mobiliar ausgestattet wurden, wie die Bibliothek oder das Zimmer des Parlamentariers Pierre Fisjean.
Jahrhundert unverändert geblieben sind. Von hier aus können Sie ein schönes Panorama über die "Küste", das Plateau von Langres und die Höhen des Jura genießen.
Dutch
Een rondleiding door Château de Talmay neemt je mee door verschillende eeuwen geschiedenis:
Voor de 18e eeuw: de keuken met zijn vele koperen beslag, de kapel met zijn stucdecoratie en de grote trap in plaatselijke steen.
In de toren, grote kamers ingericht in de 17e eeuw met houten lambrisering en meubels, zoals de bibliotheek of de slaapkamer van de parlementariër Pierre Fisjean.
De wachtzaal en de overdekte gaanderij zijn sinds de 13e eeuw niet veranderd en bieden een prachtig panoramisch uitzicht op de kust, het plateau van Langres en de hoogten van de Jura.
Español
Un recorrido por el castillo de Talmay le llevará a través de varios siglos de historia:
En el siglo XVIII: la cocina con sus numerosos accesorios de cobre, la capilla con su decoración de estuco y la gran escalera de piedra local.
En la torre, grandes salas acondicionadas en el siglo XVII con revestimientos y muebles de madera, como la biblioteca o el dormitorio del parlamentario Pierre Fisjean.
La sala de los guardias y la pasarela cubierta no han cambiado desde el siglo XIII y ofrecen una hermosa vista panorámica de la costa, la meseta de Langres y las alturas del Jura.
Italiano
La visita dello Château de Talmay vi porterà attraverso diversi secoli di storia:
Per il XVIII secolo: la cucina con i suoi numerosi arredi in rame, la cappella con le sue decorazioni in stucco e lo scalone in pietra locale.
Nella torre, grandi sale allestite nel XVII secolo con rivestimenti e mobili in legno, come la biblioteca o la camera da letto del parlamentare Pierre Fisjean.
La sala delle guardie e il camminamento coperto non sono cambiati dal XIII secolo e offrono una bella vista panoramica sulla costa, sull'altopiano di Langres e sulle alture del Giura.