Description
Surplombant la plaine, ce château a été détruit, reconstruit, modifié et agrandi au fil des siècles et des envies de ses propriétaires successifs. Ainsi, vous avez la possibilité d'entrer dans la cour, les te rrasses et les rez-de-chausée du château et notamment de voir la superbe salle de la mosaïque, l'ancienne cuisine dans le donjon, la tour des Gardes, les salons notamment celui où se trouve le Bureau d'Information Touristique de Saint-Félix-Lauragais. Là, de superbes stucs Louis XVI ornent les dessus de portes et le dessus des miroirs.
Chaque salon a son type de parquet également. Ces salons accueillent des exposition d'avril (à partir de la fête de la Cocagne) jusqu'à fin septembre. Jouissez ensuite de la vue panoramique sur la campagne (photos fortement recommandées) et baladez-vous à la manière des nobles tout autour du château. Le château est ouvert lors des horaires d'ouvertures du Bureau d'Information Touristique de Saint-Félix-Lauragais. Visite guidées disponibles sur réservation pour les groupes.
English
Overlooking the plain, this castle has been destroyed, rebuilt, modified and enlarged over the centuries, according to the wishes of its successive owners. Here, you can enter the courtyard, terraces and ground floor of the château, and see the superb mosaic room, the former kitchen in the dungeon, the guard tower and the salons, including the one housing the Saint-Félix-Lauragais Tourist Information Office. Here, superb Louis XVI stuccowork adorns the door tops and mirror tops.
Each salon has its own type of parquet flooring. These salons host exhibitions from April (starting with the Fête de la Cocagne) to the end of September. Then take in the panoramic view of the countryside (photos highly recommended) and stroll around the château in the style of the nobles. The château is open during the opening hours of the Saint-Félix-Lauragais Tourist Information Office. Guided tours for groups available on reservation.
Deutsch
Das Schloss, das die Ebene überragt, wurde im Laufe der Jahrhunderte und nach den Wünschen der verschiedenen Besitzer zerstört, wieder aufgebaut, verändert und vergrößert. So haben Sie die Möglichkeit, den Hof, die Terrassen und das Erdgeschoss des Schlosses zu betreten und insbesondere den wunderschönen Mosaiksaal, die ehemalige Küche im Bergfried, den Wachturm und die Salons zu sehen, insbesondere den, in dem sich das Touristeninformationsbüro von Saint-Félix-Lauragais befindet. Dort zieren wunderschöne Stuckarbeiten im Stil Ludwigs XVI. die Tür- und Spiegeloberseiten.
Jeder Salon hat auch seine eigene Art von Parkettboden. In diesen Salons finden von April (ab dem Cocagne-Fest) bis Ende September Ausstellungen statt. Genießen Sie dann den Panoramablick über die Landschaft (Fotos werden dringend empfohlen) und spazieren Sie wie die Adligen um das Schloss herum. Das Schloss ist während der Öffnungszeiten des Fremdenverkehrsbüros von Saint-Félix-Lauragais geöffnet. Führungen für Gruppen sind nach vorheriger Anmeldung möglich.
Dutch
Dit kasteel kijkt uit over de vlakte en is in de loop der eeuwen verwoest, herbouwd, aangepast en vergroot volgens de wensen van de opeenvolgende eigenaars. Je kunt de binnenplaats, de terrassen en de begane grond van het kasteel betreden en de prachtige mozaïekzaal, de oude keuken in de kerker, de wachttoren en de salons bekijken, waaronder die waarin het VVV-kantoor van Saint-Félix-Lauragais is gevestigd. Hier siert prachtig Louis XVI stucwerk de bovenkant van de deuren en de bovenkant van de spiegels.
Elke salon heeft ook zijn eigen soort parketvloer. In deze zalen worden van april (vanaf het festival van Cocagne) tot eind september tentoonstellingen gehouden. Geniet daarna van het panoramische uitzicht over het platteland (foto's zijn aan te raden) en wandel door het kasteel op de manier van de adel. Het kasteel is open tijdens de openingstijden van het Office du Tourisme van Saint-Félix-Lauragais. Rondleidingen zijn mogelijk op afspraak voor groepen.
Español
Dominando la llanura, este castillo ha sido destruido, reconstruido, modificado y ampliado a lo largo de los siglos según los deseos de sus sucesivos propietarios. Puede entrar en el patio, las terrazas y las plantas bajas del castillo y contemplar la soberbia sala de los mosaicos, la antigua cocina de la mazmorra, la Torre de la Guardia y los salones, entre ellos el que alberga la Oficina de Turismo de Saint-Félix-Lauragais. Aquí, magníficos estucos Luis XVI decoran la parte superior de las puertas y de los espejos.
Cada salón tiene también su propio tipo de parqué. Estas salas acogen exposiciones desde abril (a partir de la fiesta de la Cocagne) hasta finales de septiembre. Después, disfrute de la vista panorámica sobre el campo (fotos muy recomendables) y pasee por el castillo a la manera de los nobles. El castillo está abierto durante el horario de apertura de la Oficina de Turismo de Saint-Félix-Lauragais. Visitas guiadas concertadas para grupos.
Italiano
Affacciato sulla pianura, questo castello è stato distrutto, ricostruito, modificato e ampliato nel corso dei secoli secondo i desideri dei suoi successivi proprietari. Si può accedere al cortile, alle terrazze e al piano terra del castello e vedere la superba sala dei mosaici, l'antica cucina nelle segrete, la Torre di Guardia e i saloni, tra cui quello che ospita l'Ufficio del Turismo di Saint-Félix-Lauragais. Qui, superbi stucchi Luigi XVI decorano i piani delle porte e gli specchi.
Ogni salone ha anche un proprio tipo di parquet. Queste sale ospitano mostre da aprile (a partire dalla festa della Cocagne) fino alla fine di settembre. Dopo, godetevi la vista panoramica sulla campagna (le foto sono consigliate) e passeggiate per il castello alla maniera dei nobili. Il castello è aperto durante gli orari di apertura dell'Ufficio del Turismo di Saint-Félix-Lauragais. Visite guidate disponibili su prenotazione per gruppi.