Description
Cette ancienne forteresse du 13ème, établie sur un modèle que Jacques de St-Georges devait diffuser jusqu'en Gascogne, s'impose par son austérité. La tour portière du porche d'entrée rythme ce quadrilatère renforcé aux angles par 4 tours cylindriques.
English
This is an ancient fortress from the 13th century built following the blueprint that Jacques de St Georges was to circulate up to the Gascogne county. It is striking by its austere style; the tower with the entry porch is the main feature of this square structure highlighted by its round towers in each corner.
Deutsch
Diese alte Festung aus dem 13. Jahrhundert, die nach einem Modell errichtet wurde, das Jacques de St-Georges bis in die Gascogne verbreiten sollte, imponiert durch ihre Strenge. Der Torturm des Eingangsportals rhythmisiert das Viereck, das an den Ecken durch vier zylindrische Türme verstärkt wird.
Dutch
Dit oude fort uit de 13e eeuw, naar een model dat Jacques de St-Georges zou verspreiden tot in de Gascogne, valt op door zijn soberheid. De poorttoren van het ingangsportaal geeft ritme aan deze vierhoek die op de hoeken wordt versterkt door 4 cilindrische torens.
Español
Esta antigua fortaleza del siglo XIII, basada en un modelo que Jacques de St-Georges iba a difundir hasta Gascuña, destaca por su austeridad. La torre del pórtico de entrada da ritmo a este cuadrilátero reforzado en las esquinas por 4 torres cilíndricas.
Italiano
Questa antica fortezza del XIII secolo, basata su un modello che Jacques de St-Georges avrebbe diffuso fino alla Guascogna, si distingue per la sua austerità. La torre del portone d'ingresso ritma questo quadrilatero rinforzato agli angoli da 4 torri cilindriche.