Description
L'apparition de la chapelle, bijou gothique du 13ème siècle autour duquel une légende rampe, est encore énigmatique… Une énigme que beaucoup d'historiens et savants ont tenté de résoudre. Le bâtiment a souvent changé au cours du temps. Depuis 2007, la chapelle qui se trouve sur le chemin de pèlerin Saint Jacques de Compostelle appartient au patrimoine mondial de l'UNESCO.
Les visiteurs sont accueillis par les sœurs vivant sur place.
English
The appearance of the chapel, a Gothic jewel of the 13th century around which a legend ramps up, is still enigmatic… An enigma that many historians and scholars have tried to solve. The building has often changed over time. Since 2007, the chapel on the pilgrim's route to Santiago de Compostela has been a UNESCO World Heritage Site.
Visitors are welcomed by the sisters living there.
Deutsch
Die Entstehung der Kapelle, ein gotisches Juwel aus dem 13. Jahrhundert, um das sich eine Legende rankt, ist noch immer rätselhaft… Ein Rätsel, das viele Historiker und Wissenschaftler zu lösen versucht haben. Das Gebäude hat sich im Laufe der Zeit oft verändert. Seit 2007 gehört die Kapelle, die sich auf dem Pilgerweg nach Santiago de Compostela befindet, zum UNESCO-Weltkulturerbe.
Besucher werden von den vor Ort lebenden Nonnen empfangen.
Dutch
Het uiterlijk van de kapel, een 13e eeuws gotisch juweel waar een legende omheen kruipt, is nog steeds raadselachtig… Een raadsel dat vele historici en geleerden hebben geprobeerd op te lossen. Het gebouw is in de loop der jaren vaak veranderd. Sinds 2007 staat de kapel, die op de pelgrimsroute naar Santiago de Compostela ligt, op de Werelderfgoedlijst van de UNESCO.
Bezoekers worden verwelkomd door de nonnen die er wonen.
Español
El aspecto de la capilla, una joya gótica del siglo XIII en torno a la cual se arrastra una leyenda, sigue siendo enigmático… Un enigma que muchos historiadores y estudiosos han tratado de resolver. El edificio ha cambiado a menudo a lo largo de los años. Desde 2007, la capilla, situada en la ruta de peregrinación a Santiago de Compostela, es Patrimonio Mundial de la UNESCO.
Los visitantes son recibidos por las monjas que viven allí.
Italiano
L'aspetto della cappella, un gioiello gotico del XIII secolo attorno al quale si aggira una leggenda, è ancora enigmatico… Un enigma che molti storici e studiosi hanno cercato di risolvere. L'edificio è cambiato spesso nel corso degli anni. Dal 2007 la cappella, che si trova sul percorso di pellegrinaggio verso Santiago de Compostela, è stata dichiarata Patrimonio dell'Umanità dall'UNESCO.
I visitatori sono accolti dalle suore che vi abitano.