Description
La Chapelle a été érigée sur l’ancienne Fosse des Trépassés, l’une des ardoisières les plus importantes de la ville au XVIIIe siècle. A remarquer sur la toiture en ardoise, se dessine une croix. Face à cette chapelle, vous découvrirez ce que l’on appelle un verdeau, c’est-à-dire un amoncellement de débris ardoisiers inexploitables, qui forme comme un genre de terril. Mais attention… Ne les appelez pas des terrils. Dans le jargon des ardoisiers, ces collines artificielles faites par accumulation de déchets d’ardoises sont bien des verdeaux. A noter : La Chapelle se situe rue Sainte-Barbe, face à la rue des jardiniers.
English
The Chapel was erected on the former Fosse des Trépassés, one of the most important slate quarries in the city in the 18th century. A cross can be seen on the slate roof. Opposite this chapel, you will discover what is called a verdeau, that is to say a pile of unusable slate debris, which forms a kind of slag heap. But beware… Don't call them slag heaps. In slate jargon, these artificial hills made by accumulating slate debris are verwales. Note the following: La Chapelle is on Rue Sainte-Barbe, opposite Rue des jardiniers.
Deutsch
Die Kapelle wurde auf der ehemaligen Fosse des Trépassés errichtet, die im 18. Jahrhundert eine der wichtigsten Schiefergruben der Stadt war. Bemerkenswert ist, dass sich auf dem Schieferdach ein Kreuz abzeichnet. Gegenüber dieser Kapelle entdecken Sie einen sogenannten Verdeau, d. h. eine Anhäufung von nicht verwertbarem Schieferschutt, die eine Art Halde bildet. Aber Vorsicht! Nennen Sie sie nicht Halden. Im Jargon der Schieferarbeiter sind diese künstlichen Hügel, die durch Anhäufung von Schieferabfällen entstehen, sehr wohl Verdeaux. Zu beachten: Die Kapelle befindet sich in der Rue Sainte-Barbe, gegenüber der Rue des jardiniers.
Dutch
De kapel werd gebouwd op de voormalige Fosse des Trépassés, een van de belangrijkste leisteengroeves van de stad in de 18e eeuw. Op het leien dak staat een kruis. Tegenover deze kapel ontdekt u een zogenaamde verdeau, dat wil zeggen een hoop onbruikbare leisteenresten, die een soort slakkenberg vormen. Maar wees voorzichtig… Noem ze geen slakkenbergen. In het jargon van de leisteengravers zijn deze kunstmatige heuvels, gemaakt door ophoping van leisteenafval, inderdaad verdeaux. Let op: De kapel bevindt zich in de rue Sainte-Barbe, tegenover de rue des jardiniers.
Español
La capilla se construyó en la antigua Fosse des Trépassés, una de las canteras de pizarra más importantes de la ciudad en el siglo XVIII. El tejado de pizarra presenta una cruz. Frente a esta capilla, descubrirás lo que se conoce como verdeau, es decir, un montón de restos de pizarra inservibles, que forman una especie de montón de escoria. Pero ten cuidado… No los llames escoriales. En la jerga de los canteros de pizarra, estas colinas artificiales formadas por la acumulación de residuos de pizarra son, en efecto, verdeaux. Tenga en cuenta: La capilla se encuentra en la calle Sainte-Barbe, frente a la calle de los jardineros.
Italiano
La cappella è stata costruita sull'antica Fosse des Trépassés, una delle più importanti cave di ardesia della città nel XVIII secolo. Il tetto in ardesia è caratterizzato da una croce. Di fronte a questa cappella si trova il cosiddetto verdeau, cioè un mucchio di detriti di ardesia inutilizzabili che formano una sorta di cumulo di scorie. Ma attenzione… Non chiamateli cumuli di scorie. Nel gergo dei cavatori di ardesia, queste colline artificiali create dall'accumulo di scarti di ardesia sono proprio dei verdeaux. Si prega di notare: La cappella si trova in rue Sainte-Barbe, di fronte a rue des jardiniers.