Description
Située sur l’ancienne route de Bretagne, elle est couverte d’une charpente en forme de carène de bateau retournée et est ornée de fresques peintes par Le Scouezec, artiste breton. Celles-ci retracent la vie de St Roch. Pèlerinage le dimanche qui suit le 15 août (messe en plein air, procession à travers champs).
English
On the old road to Brittany, the roof is an like upturned ship’s hull and the walls are frescoed by Le Scouezec, a Breton artist and tell the story of St Roch. There is an annual pilgrimage on the Sunday after 15 August (open air mass, procession across the fields, dogs especially welcomed)
Deutsch
Sie befindet sich an der alten Route de Bretagne, ist mit einem Dachstuhl in Form eines umgedrehten Schiffskörpers gedeckt und mit Fresken des bretonischen Künstlers Le Scouezec geschmückt. Diese stellen das Leben des Heiligen Rochus dar. Pilgerfahrt am Sonntag nach dem 15. August (Messe im Freien, Prozession über die Felder).
Dutch
Gelegen aan de oude weg naar Bretagne, is het bedekt met een frame in de vorm van een omgekeerde scheepsromp en is versierd met fresco's geschilderd door Le Scouezec, een Bretonse kunstenaar. Deze stellen het leven van St Roch voor. Bedevaart op de zondag na 15 augustus (openluchtmis, processie door de velden).
Español
Situada en la antigua carretera de Bretaña, está cubierta con un marco en forma de casco de barco volcado y está decorada con frescos pintados por Le Scouezec, un artista bretón. Representan la vida de San Roque. Peregrinación el domingo siguiente al 15 de agosto (misa al aire libre, procesión por los campos).
Italiano
Situato sulla vecchia strada per la Bretagna, è coperto da una cornice a forma di scafo di nave rovesciato ed è decorato con affreschi dipinti da Le Scouezec, un artista bretone. Queste raffigurano la vita di San Rocco. Pellegrinaggio la domenica successiva al 15 agosto (messa all'aperto, processione attraverso i campi).