Description
Atelier de Charron
L'habitation abrite un atelier de charron et de tonnellerie créé en 189O et qui fut électrifié à partir de1922. ll est dans un parfait état de conservation avec des outils nombreux et complets. Cet atelier de fabrication de roues et tonneaux permet d'imaginer la vie d'un petit atelier artisanal dans la première partie du XIXème siècle et les conditions de travail : bruit, sécurité et dureté du labeur. Il n'a pas subi de transformations depuis 1976, date du décès du charron, et reste en parfait état de marche. Les anciens propriétaires ont également conservé les échanges de courriers ainsi que tous les livres de comptes depuis I‘origine de l'entreprise, ce qui fait de cet atelier un exemplaire quasi unique et particulièrement rare de conservation d'un atelier de charron.
Des travaux sont à prévoir pour restaurer ce lieu voir le site de la fondation du patrimoine.
Texte fondation du Patrimoine
English
Wheelwright's workshop
The house houses a wheelwright's and cooper's workshop created in 189O and electrified from 1922 onwards. It is in a perfect state of preservation, with numerous and complete tools. This wheel and barrel workshop gives an idea of what life was like in a small craft workshop in the first part of the 19th century, and what working conditions were like: noise, safety and hard labor. It has not been altered since 1976, when the wheelwright died, and remains in perfect working order. The former owners have also preserved all correspondence and account books from the company's beginnings, making this workshop a rare and almost unique example of a wheelwright's workshop.
Work is planned to restore the site, see the Fondation du Patrimoine website.
Text fondation du Patrimoine
Deutsch
Stellmacherwerkstatt
Das Wohnhaus beherbergt eine Stellmacher- und Böttcherwerkstatt, die 189O eingerichtet und ab 1922 elektrifiziert wurde. Sie ist in einem perfekten Erhaltungszustand mit zahlreichen und vollständigen Werkzeugen. Diese Werkstatt zur Herstellung von Rädern und Fässern ermöglicht es, sich das Leben in einer kleinen Handwerkswerkstatt in der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts und die Arbeitsbedingungen vorzustellen: Lärm, Sicherheit und harte Arbeit. Seit 1976, als der Stellmacher starb, wurde es nicht mehr umgebaut und ist in perfektem Zustand. Die früheren Besitzer haben auch den Schriftverkehr und alle Geschäftsbücher seit der Gründung des Unternehmens aufbewahrt, was die Werkstatt zu einem fast einzigartigen und besonders seltenen Beispiel für die Erhaltung einer Stellmacherwerkstatt macht.
Für die Restaurierung dieses Ortes sind Arbeiten vorzusehen siehe die Website der Fondation du Patrimoine.
Text Fondation du Patrimoine
Dutch
Werkplaats voor wagenmakers
In het huis bevindt zich een wagenmakers- en kuiperswerkplaats die in 189O werd gebouwd en in 1922 werd geëlektrificeerd. De werkplaats is perfect bewaard gebleven, met een groot aantal complete gereedschappen. Deze werkplaats voor het maken van wielen en vaten geeft een idee van hoe het leven was in een kleine ambachtelijke werkplaats in het eerste deel van de 19e eeuw en hoe de werkomstandigheden waren: lawaai, veiligheid en zwaar werk. Er is niets meer aan veranderd sinds 1976, toen de wagenmaker overleed, en het is nog steeds in perfecte staat. De voormalige eigenaars hebben ook alle correspondentie en boekhouding van het begin van het bedrijf bewaard, waardoor deze werkplaats een zeldzaam en bijna uniek voorbeeld is van een wagenmakerij.
Er zijn plannen om het gebouw te restaureren, zie de website van de Fondation du Patrimoine.
Tekst van de Fondation du Patrimoine
Español
Taller de carretería
La casa alberga un taller de carretería y tonelería creado en 189O y electrificado en 1922. Se encuentra en perfecto estado de conservación, con un gran número de herramientas completas. Este taller de carretería y tonelería da una idea de cómo era la vida en un pequeño taller artesanal en la primera parte del siglo XIX, y de cómo eran las condiciones de trabajo: ruido, seguridad y trabajo duro. No se ha modificado desde 1976, año en que falleció el carretero, y se mantiene en perfecto estado de funcionamiento. Los antiguos propietarios han conservado también toda la correspondencia y los libros de contabilidad de los inicios de la empresa, lo que hace de este taller un ejemplo raro y casi único de taller de carretero.
Está previsto restaurar el edificio, véase el sitio web de la Fondation du Patrimoine.
Texto de la Fundación del Patrimonio
Italiano
Officina del carradore
La casa ospita un'officina di carrellista e bottaio creata nel 189O ed elettrificata nel 1922, in perfetto stato di conservazione, con un gran numero di attrezzi completi. Questo laboratorio di costruzione di ruote e botti dà un'idea della vita in una piccola bottega artigianale nella prima parte del XIX secolo e delle condizioni di lavoro: rumore, sicurezza e lavoro duro. Non è stato modificato dal 1976, anno della morte del costruttore di ruote, e rimane in perfetto stato di funzionamento. I vecchi proprietari hanno anche conservato tutta la corrispondenza e i libri contabili degli inizi dell'azienda, rendendo questa officina un esempio raro e quasi unico di officina di un carradore.
Sono previsti lavori di restauro dell'edificio, si veda il sito web della Fondation du Patrimoine.
Testo della Fondation du Patrimoine