Description
Ce calvaire construit au XVème siècle est en calcaire et son auteur d'origine inconnu. Des sculptures figurent comme décors : Christ en croix, Vierge, Vierge à l'Enfant, Saint-Jean. Un décor végétal agrémente la base circulaire. Le fût est en colonne torsadée et les croisillons en forme de croix latine.
English
This calvary, built in the 15th century, is made of limestone and its author is unknown. Sculptures appear as decorations: Christ on the cross, Virgin, Virgin and Child, Saint John. A plant decoration adorns the circular base. The shaft is a twisted column and the crosses are in the form of a Latin cross.
Deutsch
Dieser im 15. Jahrhundert errichtete Kalvarienberg besteht aus Kalkstein und sein ursprünglicher Autor ist unbekannt. Als Verzierungen sind Skulpturen zu sehen: Christus am Kreuz, Jungfrau, Jungfrau mit Kind, Johannes. Ein Pflanzendekor schmückt die runde Basis. Der Schaft besteht aus einer gedrehten Säule und die Kreuzbalken sind in Form eines lateinischen Kreuzes gestaltet.
Dutch
Deze calvarieberg, gebouwd in de 15e eeuw, is gemaakt van kalksteen en de auteur is onbekend. Sculpturen verschijnen als decoraties: Christus aan het kruis, Maagd, Maagd en kind, Sint Jan. De ronde basis is versierd met een plantenmotief. De schacht is in de vorm van een gedraaide zuil en de kruizen hebben de vorm van een Latijns kruis.
Español
Este calvario, construido en el siglo XV, es de piedra caliza y su autor es desconocido. Las esculturas aparecen como decoraciones: Cristo en la cruz, la Virgen, la Virgen y el Niño, San Juan. La base circular está decorada con un motivo vegetal. El fuste tiene forma de columna retorcida y las cruces tienen forma de cruz latina.
Italiano
Questo calvario, costruito nel XV secolo, è in pietra calcarea e il suo autore è sconosciuto. Le sculture appaiono come decorazioni: Cristo in croce, Vergine, Vergine e Bambino, San Giovanni. Una decorazione vegetale orna la base circolare. Il fusto ha la forma di una colonna attorcigliata e le croci sono a forma di croce latina.