Description
Construit en surface, en béton armé, l’abri du Zeiterholz étonne par sa mission. Composé de pièces de vie (cuisine, infirmerie, chambres) et d’une usine, il lève le pan sur une fonction souvent méconnue de la Ligne Maginot : le logement des troupes d’intervalles. Ses soldats étaient présents pour assurer une défense continue entre les ouvrages et les casemates et éviter ainsi les “trous” entre les fortifications. Ouvert les 1ers dimanche du mois, de mai à septembre. L'Abri est également visitable pendant les Journées du Patrimoine.
English
Built above ground in reinforced concrete, the Zeiterholz shelter is surprising in its mission. Comprising living quarters (kitchen, infirmary, bedrooms) and a factory, it sheds light on an often overlooked function of the Maginot Line: housing interval troops. These soldiers were present to ensure a continuous defense between the works and the casemates, thus avoiding the "gaps" between the fortifications. Open every 1st Sunday of the month, from May to September. L'Abri can also be visited during Heritage Days.
Deutsch
Der oberirdisch aus Stahlbeton gebaute Zeiterholz-Bunker überrascht durch seine Aufgabe. Er besteht aus Wohnräumen (Küche, Krankenstation, Schlafzimmer) und einer Fabrik und zeigt eine oft verkannte Funktion der Maginot-Linie: die Unterbringung der Intervalltruppen. Diese Soldaten waren anwesend, um eine kontinuierliche Verteidigung zwischen den Festungen und Kasematten zu gewährleisten und so "Löcher" zwischen den Befestigungen zu vermeiden. Von Mai bis September an jedem ersten Sonntag des Monats geöffnet. Der Abri kann auch während der Tage des Kulturerbes besichtigt werden.
Dutch
De schuilkelder Zeiterholz is bovengronds gebouwd in gewapend beton en verrast door zijn missie. Het bestaat uit woonvertrekken (keuken, ziekenboeg, slaapkamers) en een fabriek en werpt een licht op een functie van de Maginotlinie die vaak over het hoofd wordt gezien: de huisvesting van intervaltroepen. Deze soldaten waren er om te zorgen voor een continue verdediging tussen de werken en de kazematten en zo gaten tussen de vestingwerken te voorkomen. Open op de 1e zondag van de maand van mei tot september. De schuilplaats kan ook worden bezocht tijdens de Open Monumentendagen.
Español
Construido sobre el terreno en hormigón armado, el refugio de Zeiterholz sorprende por su misión. Compuesto por viviendas (cocina, enfermería, dormitorios) y una fábrica, arroja luz sobre una función de la Línea Maginot que a menudo se pasa por alto: el alojamiento de las tropas de intervalo. Estas tropas estaban destinadas a garantizar una defensa continua entre las obras y las casamatas, evitando así los "huecos" entre las fortificaciones. Abierto el primer domingo de cada mes de mayo a septiembre. El refugio también puede visitarse durante las Jornadas del Patrimonio.
Italiano
Costruito fuori terra in cemento armato, il rifugio Zeiterholz è sorprendente nella sua missione. Composto da alloggi (cucina, infermeria, camere da letto) e da una fabbrica, fa luce su una funzione spesso trascurata della Linea Maginot: l'alloggio delle truppe di intervallo. Questi soldati avevano il compito di assicurare una difesa continua tra le opere e le casematte, evitando così eventuali "vuoti" tra le fortificazioni. Aperto la prima domenica del mese da maggio a settembre. Il rifugio può essere visitato anche durante le Giornate del Patrimonio.