Description
Au cœur de la ville, La Demeure est un hôtel particulier du 18ème siècle blotti dans les remparts. Une maison douce, conviviale et lumineuse qui interprète le goût de la tradition à sa manière. Dix chambres et suites, toutes singulières, renouvellent sans cesse l'expérience du visiteur. Profitez du hammam pour une pause dans la journée.
English
In the heart of the city, La Demeure is an 18th-century mansion nestled in the ramparts. A gentle, friendly and luminous home that interprets the taste of tradition in its own way. Ten rooms and suites, all unique, constantly renew the visitor's experience. Take a break during the day in the hammam.
Deutsch
Im Herzen der Stadt liegt La Demeure, ein Herrenhaus aus dem 18. Jahrhundert, das sich an die Stadtmauern schmiegt. Ein sanftes, freundliches und helles Haus, das den Geschmack der Tradition auf seine eigene Weise interpretiert. Zehn Zimmer und Suiten, die alle einzigartig sind, erneuern ständig die Erfahrung des Besuchers. Nutzen Sie das Hammam für eine Pause vom Alltag.
Dutch
La Demeure is een 18e-eeuws herenhuis in het hart van de stad, genesteld in de stadsmuren. Een zacht, vriendelijk en licht huis dat de smaak van traditie op zijn eigen manier interpreteert. Tien kamers en suites, allemaal uniek, vernieuwen voortdurend de ervaring van de bezoeker. Neem overdag een pauze in de hammam.
Español
En el corazón de la ciudad, La Demeure es una mansión del siglo XVIII enclavada en las murallas. Una casa amable, acogedora y luminosa que interpreta a su manera el sabor de la tradición. Diez habitaciones y suites, todas únicas, renuevan constantemente la experiencia del visitante. Tómese un descanso durante el día en el hammam.
Italiano
Nel cuore della città, La Demeure è una dimora del XVIII secolo incastonata nei bastioni. Una casa gentile, accogliente e luminosa che interpreta a modo suo il gusto della tradizione. Dieci camere e suite, tutte uniche, rinnovano costantemente l'esperienza del visitatore. Durante la giornata, concedetevi una pausa nell'hammam.