Description
Le midi espace brasserie à la salle du bar, et en plus la terrasse directe sur les pistes pour satisfaire les skieurs.
Dans un cadre naturellement chaleureux, notre restaurant vous proposera de déguster des produits locaux tout en privilégiant les circuits courts. (Viande locale : blonde d’Aquitaine, agneau, truites, fromage pur brebis ou vache ou mixte de la Vallée d’Ossau etc…).
Nos petits déjeuners, servis dans notre espace bar, vous régaleront de produits frais et recettes maison.
English
In winter, ideally located on the slopes, the departure of the main lifts. Property in the pure mountain style, with a warm and cozy atmosphere that gives it within cottage style. Noon, brasserie space with terrace on the slopes to suit skiers; the evening semi-gastronomic map: discover the cabbage soup simmered on the fire, the medley of pork, gourmet salad, carpaccio of trout banka … the beef tartare and condiments, the chicken stuffed with poached old, hot foie gras, hazelnut polenta, lemon honey sauce, rendered unavoidable.
Deutsch
Mittags gibt es eine Brasserie im Barraum und außerdem eine Terrasse direkt auf den Pisten, um die Skifahrer zufriedenzustellen.
In einem natürlich gemütlichen Rahmen bietet Ihnen unser Restaurant die Möglichkeit, lokale Produkte zu probieren, wobei wir auf kurze Wege Wert legen. (Lokales Fleisch: blonde d'Aquitaine, Lamm, Forellen, reiner Schafs- oder Kuhkäse oder gemischter Käse aus dem Ossau-Tal usw.)
Unser Frühstück, das in unserem Barbereich serviert wird, verwöhnt Sie mit frischen Produkten und hausgemachten Rezepten.
Dutch
Voor de lunch is er een brasseriegedeelte in de barruimte, en daarnaast het terras direct aan de piste om de skiërs tevreden te stellen.
In een natuurlijk warm kader, biedt ons restaurant u de mogelijkheid om lokale producten te proeven met een voorkeur voor korte circuits. (Plaatselijk vlees: Blonde d'Aquitaine, lam, forel, zuivere schapen- of koeienkaas of gemengde kaas uit de Ossau-vallei enz…)
Ons ontbijt, geserveerd in onze barruimte, zal u verrukken met verse producten en huisgemaakte recepten.
Español
En invierno, con una ubicación ideal en las pistas, la salida de los ascensores principales. Propiedad en el estilo puro de la montaña, con un ambiente cálido y acogedor que da un plazo de estilo casa de campo. Mediodía, espacio bar restaurante con terraza en las pistas que se adaptan a los esquiadores; Por la noche mapa semigastronómica: descubrir la sopa de repollo cocido a fuego lento en el fuego, la mezcla de carne de cerdo, ensalada gourmet, carpaccio de trucha … banka el tartare de carne y condimentos, el pollo rellena con escalfado edad, foie gras caliente, polenta avellana, salsa de miel de limón, vuelven inevitables.
Italiano
A pranzo, c'è un'area brasserie nella sala bar, e in più la terrazza direttamente sulle piste per soddisfare gli sciatori.
In un ambiente naturalmente caldo, il nostro ristorante vi offrirà la possibilità di gustare i prodotti locali privilegiando i circuiti brevi. (Carne locale: Blonde d'Aquitaine, agnello, trota, formaggio di puro latte di pecora o di mucca o formaggio misto della Val d'Ossau, ecc.)
Le nostre colazioni, servite nell'area bar, vi delizieranno con prodotti freschi e ricette fatte in casa.