Description
Passez un moment en notre compagnie, dans la verrière à l'entrée de notre établissement, les tables en chêne brut et notre table d’hôtes vous accueillent pour manger une cuisine gourmande, traditionnelle et généreuse. Le Chef propose ici un « show cooking » à la périgourdine (!) :
la cuisine totalement ouverte sur la salle permet une proximité entre vous et notre Chef Pascal LOMBARD. La carte regorge de plats traditionnels régionaux ou plus originaux. Une formule « ardoise du jour » est également proposée (hors week-ends et jours fériés).
Cette formule, ainsi que les plats à la carte, permettent de déjeuner rapidement, sans oublier les plaisirs de la table.
English
Spend a moment in our company, in the glass roof at the entrance to our establishment, the tables in raw oak and our table d?hôtes welcome you to eat gourmet, traditional and generous cuisine. Here, the Chef offers show cooking à la périgourdine (!) :
the kitchen is totally open to the dining room, giving you a close-up view of our Chef Pascal LOMBARD. The menu is packed with traditional regional dishes, as well as more original ones. A "slate of the day" menu is also available (excluding weekends and public holidays).
This formula, along with the à la carte dishes, allows you to enjoy a quick lunch, without forgetting the pleasures of the table.
Deutsch
Verbringen Sie einen Moment in unserer Gesellschaft, im Glasdach am Eingang unseres Lokals, an den Tischen aus unbehandelter Eiche und an unserem Gästetisch, wo Sie eine leckere, traditionelle und großzügige Küche essen können. Der Chefkoch bietet hier ein "Show-Cooking" à la Perigourdine (!) an:
die Küche ist zum Saal hin völlig offen, sodass Sie unserem Chefkoch Pascal LOMBARD ganz nah sein können. Die Speisekarte ist voll von traditionellen regionalen Gerichten, aber auch von ausgefallenen Speisen. Es wird auch eine "Tageskarte" angeboten (außer an Wochenenden und Feiertagen).
Diese Formel sowie die Gerichte à la carte ermöglichen es Ihnen, schnell zu Mittag zu essen, ohne dabei die Freuden des Essens zu vergessen.
Dutch
Breng een moment door in ons gezelschap, in het glazen dak bij de ingang van ons etablissement, verwelkomen de tafels van ruw eikenhout en onze table d'hôtes u om te eten van een gastronomische keuken, traditioneel en royaal. De chef biedt showcooking à la périgourdine (!) :
de keuken is volledig open naar de eetzaal, zodat u van dichtbij kennis kunt maken met onze chef Pascal LOMBARD. Het menu staat vol met traditionele streekgerechten en originelere gerechten. Er is ook een dagschotelmenu beschikbaar (behalve in het weekend en op feestdagen).
Deze optie, samen met de à la carte gerechten, betekent dat je snel kunt lunchen zonder de geneugten van de tafel te vergeten.
Español
Pase un momento en nuestra compañía, en el techo acristalado de la entrada de nuestro establecimiento, las mesas de roble en bruto y nuestra table d'hôtes le acogen para degustar una cocina gastronómica, tradicional y generosa. El Chef ofrece show cooking à la périgourdine (!) :
la cocina está totalmente abierta al comedor, lo que le permitirá conocer de cerca a nuestro Chef Pascal LOMBARD. La carta está repleta de platos regionales tradicionales y otros más originales. También está disponible un menú "pizarra del día" (excepto fines de semana y festivos).
Esta opción, junto con los platos a la carta, le permite almorzar rápidamente sin olvidar los placeres de la mesa.
Italiano
Trascorrete un momento in nostra compagnia, nel tetto di vetro all'ingresso del nostro locale, i tavoli in rovere grezzo e la nostra table d'hôtes vi accolgono per mangiare una cucina gourmet, tradizionale e generosa. Lo chef propone uno show cooking alla périgourdine (!):
la cucina è completamente aperta sulla sala da pranzo, permettendovi di conoscere da vicino il nostro Chef Pascal LOMBARD. Il menu è ricco di piatti tradizionali regionali e di piatti più originali. È disponibile anche un menu "a scelta" (esclusi i fine settimana e i giorni festivi).
Questa opzione, insieme ai piatti à la carte, consente di pranzare velocemente senza dimenticare il piacere della tavola.