Description
A deux pas du centre ville de Péronne et de l’Historial, dans une belle maison, Sylvie vous accueille dans l’une de ses chambres situées au 1er étage : La Capucine dispose d’un lit en 160, de sa salle d’eau privative et de WC indépendants Les Iris et la Coquelicot disposent chacune d’un lit en 160 et d’une salle d’eau privative avec WC La Mandarine dispose d’un lit en 140 et d’une salle d’eau privative avec WC. Chaque chambre est équipée d’une télévision. Parking privatif dans la propriété. Accès WIFI. Bibliothèque à disposition des hôtes. Petits déjeuners servis dans la salle à manger : classique ou continental sur demande
English
A few steps from the centre of Peronne and the Historial, in a beautiful house, Sylvie welcomes you in one of her rooms located on the 1st floor: La Capucine has a bed in 160, its private bathroom and independent WC The Iris and the Coquelicot each have a bed in 160 and a private bathroom with WC The Mandarine has a bed in 140 and a private bathroom with WC. Each room is equipped with a television. Private parking in the property. WIFI access. Library at guests' disposal. Breakfast served in the dining room: classic or continental on request
Deutsch
Nur wenige Schritte vom Stadtzentrum von Péronne und dem Historial entfernt, in einem schönen Haus, empfängt Sie Sylvie in einem ihrer Zimmer im 1. Stock: La Capucine verfügt über ein 160 cm breites Bett, ein eigenes Badezimmer und ein separates WC. Les Iris und la Coquelicot verfügen jeweils über ein 160 cm breites Bett und ein eigenes Badezimmer mit WC. La Mandarine verfügt über ein 140 cm breites Bett und ein eigenes Badezimmer mit WC. Jedes Zimmer ist mit einem Fernseher ausgestattet. Privatparkplatz auf dem Grundstück. Zugang zu WIFI. Bibliothek zur Verfügung der Gäste. Frühstück wird im Speisesaal serviert: klassisch oder kontinental auf Anfrage
Dutch
Een paar stappen van het centrum van Péronne en de Historial, in een prachtig huis, Sylvie heet u welkom in een van haar kamers gelegen op de 1e verdieping: La Capucine heeft een bed in 160, een eigen badkamer met douche en onafhankelijke WC De Iris en de Coquelicot hebben elk een bed in 160 en een eigen badkamer met douche en WC De Mandarine heeft een bed in 140 en een eigen badkamer met douche en WC Elke kamer is uitgerust met een televisie. Privé parkeerplaats op het terrein. WIFI toegang. Bibliotheek beschikbaar voor gasten. Ontbijt geserveerd in de eetkamer: klassiek of continentaal op aanvraag
Español
A pocos pasos del centro de Péronne y del Historial, en una hermosa casa, Sylvie le acoge en una de sus habitaciones situadas en la 1ª planta: La Capucine tiene una cama de 160, su baño privado y WC independiente El Iris y el Coquelicot tienen cada uno una cama de 160 y un baño privado con WC La Mandarine tiene una cama de 140 y un baño privado con WC. Cada habitación está equipada con un televisor. Aparcamiento privado en la propiedad. Acceso a WIFI. Biblioteca a disposición de los huéspedes. Desayuno servido en el comedor: clásico o continental bajo petición
Italiano
A pochi passi dal centro di Péronne e dall'Historial, in una bella casa, Sylvie vi accoglie in una delle sue camere situate al 1° piano: La Capucine ha un letto da 160, il suo bagno privato e un WC indipendente L'Iris e la Coquelicot hanno ciascuna un letto da 160 e un bagno privato con WC La Mandarine ha un letto da 140 e un bagno privato con WC. Ogni camera è dotata di televisore. Parcheggio privato nella proprietà. Accesso WIFI. Biblioteca a disposizione degli ospiti. Colazione servita nella sala da pranzo: classica o continentale su richiesta