Description
Poussez la grille du domaine de Château Roquefort, au cœur de l’Entre-deux-Mers, non loin de Saint Emilion, et vous serez accueillis par une allée de charmes bordés de vignes. Des forêts de chênes, des collines à perte de vue, des prairies où fleurissent en été le trèfle blanc, le millepertuis, la campanule, des ruisseaux clairs et chantants, des chevreuils, des blaireaux, des sangliers… C’est au milieu de cette nature généreuse, dont une partie est labellisée Natura 2000, que nous vous proposons notre chambre d’hôte : La maison de Léo. Découvrez, le temps d’une nuit, la vie de château.
English
Push open the gates of the Château Roquefort estate, in the heart of the Entre-deux-Mers region, not far from Saint Emilion, and you'll be greeted by an avenue of hornbeams bordered by vines. Oak forests, hills as far as the eye can see, meadows where white clover, St John's wort and bluebell bloom in summer, clear, singing streams, deer, badgers, wild boar? It's in the midst of this generous natural environment, part of which has been designated Natura 2000, that we offer you our bed and breakfast: La maison de Léo. For one night only, discover the life of a château.
Deutsch
Wenn Sie das Tor des Weinguts Château Roquefort im Herzen des Entre-deux-Mers, unweit von Saint Emilion, aufstoßen, werden Sie von einer Allee aus Hainbuchen empfangen, die von Weinbergen gesäumt sind. Eichenwälder, Hügel so weit das Auge reicht, Wiesen, auf denen im Sommer Weißklee, Johanniskraut und Glockenblumen blühen, klare und singende Bäche, Rehe, Dachse, Wildschweine? Inmitten dieser großzügigen Natur, von der ein Teil mit dem Label Natura 2000 ausgezeichnet wurde, bieten wir Ihnen unser Gästezimmer La maison de Léo an. Entdecken Sie eine Nacht lang das Leben in einem Schloss.
Dutch
Duw de poorten van het landgoed Château Roquefort open, in het hart van de Entre-deux-Mers, niet ver van Saint Emilion, en je wordt begroet door een laan met haagbeuken omzoomd door wijnranken. Eikenbossen, heuvels zover het oog reikt, weiden waar 's zomers witte klaver, sint-janskruid en blauwe bosbes bloeien, helder kabbelende beekjes, reeën, dassen en wilde zwijnen? Het is te midden van deze weelderige natuur, waarvan een deel het label Natura 2000 heeft gekregen, dat wij u onze bed and breakfast aanbieden: La maison de Léo. Breng een nacht door en ontdek het leven in een kasteel.
Español
Al abrir las puertas del Château Roquefort, en el corazón de la región de Entre-deux-Mers, no lejos de Saint Emilion, le recibirá una avenida de carpes bordeada de viñas. Bosques de robles, colinas hasta donde alcanza la vista, praderas donde florecen en verano el trébol blanco, la hierba de San Juan y la campanilla, arroyos de aguas cristalinas, corzos, tejones y jabalíes.. En medio de este abundante entorno natural, parte del cual ha recibido la etiqueta Natura 2000, le ofrecemos nuestro bed and breakfast: La maison de Léo. Pase una noche descubriendo la vida en un castillo.
Italiano
Aprite i cancelli della tenuta di Château Roquefort, nel cuore della regione di Entre-deux-Mers, non lontano da Saint Emilion, e sarete accolti da un viale di carpini bordato di viti. Boschi di querce, colline a perdita d'occhio, prati dove in estate fioriscono trifoglio bianco, iperico e campanula, ruscelli limpidi e gorgoglianti, caprioli, tassi e cinghiali? È in mezzo a questa natura rigogliosa, una parte della quale ha ottenuto il marchio Natura 2000, che vi offriamo il nostro bed and breakfast: La maison de Léo. Trascorrete una notte alla scoperta della vita in un castello.