Description
Poissonnier, charcutier, boucher, fromager, rôtisserie, primeurs, miel et dérivés, et bazar…
De 7h à 12h, Place du 8 mai 1945.
Les 2ème et 4ème mercredi du mois
English
Fishmonger, pork butcher, butcher, cheesemonger, rotisserie, greengrocers, honey and honey products, and bazaar…
From 7am to 12pm, Place du 8 mai 1945.
2nd and 4th Wednesday of the month
Deutsch
Fischhändler, Metzger, Fleischer, Käser, Braten, Frühgemüse, Honig und Derivate, und Basar…
Von 7 bis 12 Uhr, Place du 8 mai 1945.
Am 2. und 4. Mittwoch des Monats
Dutch
Visboer, varkensslager, slager, kaasboer, rotisserie, groenteboer, honing en honingproducten, en bazaar…
Van 7 tot 12 uur, Place du 8 mai 1945.
2e en 4e woensdag van de maand
Español
Pescadería, charcutería, carnicería, quesería, asador, frutería, miel y derivados, bazar…
De 7.00 a 12.00 h, Place du 8 mai 1945.
2º y 4º miércoles de cada mes
Italiano
Pescheria, norcineria, macelleria, caseificio, rosticceria, fruttivendolo, miele e prodotti derivati e bazar…
Dalle 7 alle 12, Place du 8 mai 1945.
2° e 4° mercoledì del mese