Description
Autant de fournisseurs qui participent toutes les quinzaines (volailles) ou sont invités selon les saisons et le calendrier (chocolats, produits de soin du corps et/ou de la maison, biscuits, …).
Même les poissons "de pêche locale" (petite pêche et chalut – livrés 36 heures après la capture) ont rejoint notre offre depuis août 2019.
-> Consulter le calendrier de présence des producteurs en cliquant sur le lien qui suit : laruchevitrollesvillage..
Notre Ruche s'implique également dans la vie du Village, ainsi elle a début avril organisé LA FOIRE BIO & NATURE DE VIEUX-VILLAGE, en partenariat avec l'association des commerçants du Village et la Municipalité, qui a accueilli plus de mille visiteurs ravis de profiter ainsi d'une belle journée de printemps dans le Parc Gounelle, à l'ombre des arbres séculaires.
Elle oeuvre également au rapprochement des associations"vertes" de Vitrolles qui toutes ensemble commencent à organiser animations, randonnées vertes, formation … MANGER MIEUX – MANGER JUSTE
English
So many suppliers who participate every two weeks (poultry) or are invited according to the season and the calendar (chocolates, body care products and / or home, cookies, …)
Even "locally caught" fish (small-scale fishing and trawling – delivered 36 hours after capture) have joined our offer since August 2019.
-> Consult the calendar of presence of the producers by clicking on the following link: laruchevitrollesvillage..
Our Beehive is also involved in the life of the Village, so it organized in early April THE BIO & NATURE FAIR OF VIEUX-VILLAGE, in partnership with the association of the merchants of the Village and the Municipality, which welcomed more than a thousand visitors delighted to enjoy a beautiful spring day in the Park Gounelle, in the shade of the secular trees
It also works to bring together the "green" associations of Vitrolles, which together are beginning to organize events, green walks, training … EAT BETTER – EAT FAIRLY
Deutsch
So viele Lieferanten, die alle zwei Wochen teilnehmen (Geflügel) oder je nach Jahreszeit und Kalender eingeladen werden (Schokolade, Produkte zur Körper- und/oder Haushaltspflege, Kekse, …)
Sogar Fisch "aus lokaler Fischerei" (kleine Fischerei und Schleppnetz – Lieferung 36 Stunden nach dem Fang) ist seit August 2019 in unser Angebot aufgenommen worden.
-> Konsultieren Sie den Kalender der Präsenz der Erzeuger, indem Sie auf folgenden Link klicken: laruchevitrollesvillage…
Unser Bienenstock engagiert sich auch im Dorfleben. So hat er Anfang April in Partnerschaft mit dem Handelsverband des Dorfes und der Stadtverwaltung DIE BIO- & NATURMESSE VIEUX-VILLAGE organisiert, die mehr als tausend Besucher anlockte, die begeistert waren, einen schönen Frühlingstag im Parc Gounelle im Schatten der jahrhundertealten Bäume zu genießen
Sie setzt sich auch für die Annäherung der "grünen" Vereine von Vitrolles ein, die alle gemeinsam beginnen, Veranstaltungen, grüne Wanderungen und Schulungen zu organisieren… BESSER ESSEN – GERECHT ESSEN
Dutch
Vele leveranciers nemen om de twee weken deel (pluimvee) of worden uitgenodigd naargelang het seizoen en de kalender (chocolade, lichaams- en/of huisverzorgingsproducten, koekjes, enz.)
Zelfs "lokaal gevangen" vis (kleinschalige visserij en trawlvisserij – geleverd 36 uur na vangst) is sinds augustus 2019 in ons aanbod opgenomen.
-> Raadpleeg de aanwezigheidskalender van de producenten door te klikken op de volgende link: laruchevitrollesvillage..
Onze Bijenkorf is ook betrokken bij het leven in het dorp en organiseerde begin april de biologische en natuurlijke beurs van VIEUX-VILLAGE, in samenwerking met de vereniging van handelaren van het dorp en de gemeente. Meer dan duizend bezoekers genoten van een prachtige lentedag in het Park Gounelle, in de schaduw van eeuwenoude bomen
Zij werkt ook aan het samenbrengen van de "groene" verenigingen van Vitrolles die allemaal evenementen, groene wandelingen, opleidingen, enz. beginnen te organiseren
Español
Así, muchos proveedores participan cada quince días (aves de corral) o son invitados según la temporada y el calendario (chocolates, productos para el cuidado del cuerpo y/o del hogar, galletas, etc.)
Incluso el pescado "capturado localmente" (pesca artesanal y de arrastre – entregado 36 horas después de la captura) se ha unido a nuestra oferta desde agosto de 2019.
-> Consulte el calendario de presencia de los productores haciendo clic en el siguiente enlace: laruchevitrollesvillage..
Nuestra Colmena también se implica en la vida del Pueblo, por lo que organizó a principios de abril LA FERIA ECOLÓGICA Y NATURAL DE VIEUX-VILLAGE, en colaboración con la asociación de los comerciantes del Pueblo y el Ayuntamiento, que acogió a más de mil visitantes encantados de beneficiarse de un hermoso día de primavera en el Parque Gounelle, a la sombra de árboles seculares
También está trabajando para reunir a las asociaciones "verdes" de Vitrolles, que están empezando a organizar eventos, paseos verdes, formación, etc COMER MEJOR – COMER BIEN
Italiano
Molti fornitori partecipano ogni quindici giorni (pollame) o sono invitati in base alla stagione e al calendario (cioccolatini, prodotti per la cura del corpo e/o della casa, biscotti, ecc.)
Anche il pesce "pescato localmente" (pesca artigianale e a strascico – consegnato 36 ore dopo la cattura) è entrato a far parte della nostra offerta da agosto 2019.
-> Consultare il calendario delle presenze dei produttori cliccando sul seguente link: laruchevitrollesvillage….
Il nostro Alveare è anche coinvolto nella vita del Villaggio, per cui ha organizzato all'inizio di aprile LA FIERA BIOLOGICA E NATURALE DI VIEUX-VILLAGE, in collaborazione con l'associazione dei commercianti del Villaggio e il Comune, che ha accolto più di mille visitatori felici di beneficiare di una bella giornata di primavera nel Parco Gounelle, all'ombra di alberi secolari
Si sta anche lavorando per riunire le associazioni "verdi" di Vitrolles, che stanno iniziando a organizzare eventi, passeggiate ecologiche, formazione, ecc MANGIARE MEGLIO – MANGIARE BENE