Description
A la ferme du lac des termes, nous produisons du fromage de chèvre fermier, et nous élevons principalement des chèvres de race poitevine, mais vous y verrez aussi des lapins, des chevaux et des volailles, sans oublier les chiens de berger, qui accompagnent les chèvres en parcours. Nous avons opté pour un modèle agricole paysan et familial, en conversion bio depuis mai 2024, qui place en priorité le bien être animal et la protection de l'environnement. Ainsi nos chèvres pâturent chaque jour, même en hiver, elles élèvent leurs chevreaux et nous avons opté pour une lactation continue, afin de limiter les naissances : les chevrettes restent sur l'élevage, tandis que les boucs, castrés tout jeunes, sont mis à l'adoption.
English
At the Lac des termes farm, we produce farmhouse goat's cheese, and we raise mainly Poitevin breed goats, but you'll also see rabbits, horses and poultry, not to mention the sheepdogs that accompany the goats out on the range. We have opted for a peasant, family farming model, in organic conversion since May 2024, which puts animal welfare and environmental protection first. Our goats graze every day, even in winter, they raise their kids and we have opted for continuous lactation, to limit births: the kids stay on the farm, while the bucks, castrated at an early age, are put up for adoption.
Deutsch
Auf dem Bauernhof Lac des Terms stellen wir Ziegenkäse vom Bauernhof her und halten hauptsächlich Ziegen der Rasse Poitevine, aber Sie werden auch Kaninchen, Pferde und Geflügel sehen, und nicht zu vergessen die Hütehunde, die die Ziegen auf ihren Ausflügen begleiten. Wir haben uns für ein bäuerliches und familiäres Landwirtschaftsmodell entschieden, das seit Mai 2024 auf Bio umgestellt ist und bei dem das Wohlbefinden der Tiere und der Schutz der Umwelt an erster Stelle stehen. So weiden unsere Ziegen jeden Tag, auch im Winter, sie ziehen ihre Zicklein auf und wir haben uns für eine kontinuierliche Laktation entschieden, um die Geburtenzahl zu begrenzen: Die Zicklein bleiben auf der Farm, während die Böcke, die ganz jung kastriert werden, zur Adoption freigegeben werden.
Dutch
Op de boerderij Lac des Termes produceren we geitenkaas en fokken we voornamelijk Poitevin-geiten, maar je zult ook konijnen, paarden en pluimvee zien, en niet te vergeten de herdershonden die de geiten vergezellen op hun wandelingen. We hebben gekozen voor een familiebedrijf dat in mei 2024 is omgeschakeld naar biologische landbouw, waarbij dierenwelzijn en milieubescherming op de eerste plaats komen. Onze geiten grazen elke dag, zelfs in de winter, ze voeden hun geitenlammeren op en we hebben gekozen voor continue lactatie om geboortes te beperken: de geitenlammeren blijven op de boerderij, terwijl de bokken, die op jonge leeftijd zijn gecastreerd, ter adoptie worden aangeboden.
Español
En la granja del Lac des termes producimos queso de cabra de granja y criamos principalmente cabras Poitevin, pero también verá conejos, caballos y aves de corral, por no hablar de los perros pastores que acompañan a las cabras en sus paseos. Hemos optado por un modelo de explotación familiar, convertido a la agricultura biológica en mayo de 2024, que da prioridad al bienestar de los animales y a la protección del medio ambiente. Nuestras cabras pastan todos los días, incluso en invierno, crían a sus cabritos y hemos optado por la lactancia continua para limitar los nacimientos: los cabritos se quedan en la granja, mientras que los machos, castrados a una edad temprana, se dan en adopción.
Italiano
Alla fattoria Lac des termes produciamo formaggio di capra di fattoria e alleviamo principalmente capre Poitevin, ma vedrete anche conigli, cavalli e pollame, per non parlare dei cani da pastore che accompagnano le capre nelle loro passeggiate. Abbiamo optato per un modello di allevamento a conduzione familiare, convertito all'agricoltura biologica nel maggio 2024, che mette al primo posto il benessere degli animali e la tutela dell'ambiente. Le nostre capre pascolano tutti i giorni, anche in inverno, allevano i loro capretti e abbiamo optato per la lattazione continua per limitare le nascite: i capretti restano in azienda, mentre i maschi, castrati in tenera età, vengono dati in adozione.