Description
Anciennement graphiste, il y a trois ans, j’ai suivi une formation qualifiante à Bayonne de confiseur chocolatier. J'ai ensuite rejoint l'exploitation agricole familiale afin de valoriser les différents fruits. La gamme de confitures et de confiseries (caramels, pâtes de fruit, sirops, nectar) est assez variée avec à la fois des recettes traditionnelles mais aussi insolites avec des mélanges de fruits, d’épices, d’herbes aromatiques. Mon père, très investi dans mon projet, est en train de développer une "agrumeraie" afin que je puisse proposer des confitures d'agrumes rares comme le cédrat ou la main de bouddha. Je fabrique tout dans mon laboratoire et de manière traditionnelle, en petites quantités afin d'en maîtriser la qualité. La grande majorité des fruits est produite dans le Lot-et-Garonne, même si, pour certaines recettes, j’utilise les ingrédients exotiques, comme la vanille.
English
Formerly a graphic designer, three years ago I took a vocational training course in Bayonne to become a chocolate confectioner. I then joined the family farm to develop the various fruits. The range of jams and confectionery (caramels, fruit jellies, syrups, nectars) is quite varied, with both traditional and unusual recipes featuring blends of fruit, spices and aromatic herbs. My father, who is very involved in my project, is developing a "citrus grove" so that I can offer rare citrus jams such as citron or Buddha's hand. I make everything in my laboratory in the traditional way, in small quantities so as to control quality. The vast majority of the fruit is produced in the Lot-et-Garonne region, although for some recipes I use exotic ingredients such as vanilla.
Deutsch
Als ehemaliger Grafikdesigner habe ich vor drei Jahren in Bayonne eine qualifizierende Ausbildung zum Confiseur Chocolatier absolviert. Danach bin ich in den landwirtschaftlichen Betrieb der Familie eingestiegen, um die verschiedenen Früchte aufzuwerten. Das Sortiment an Konfitüren und Süßwaren (Karamell, Fruchtpasten, Sirup, Nektar) ist recht vielfältig und umfasst sowohl traditionelle als auch ungewöhnliche Rezepte mit Mischungen aus Früchten, Gewürzen und Kräutern. Mein Vater, der sehr in mein Projekt investiert ist, baut gerade eine "Zitrusfarm" auf, damit ich Konfitüren aus seltenen Zitrusfrüchten wie Zedrat oder Buddhas Hand anbieten kann. Ich stelle alles in meinem Labor und auf traditionelle Weise her, in kleinen Mengen, um die Qualität zu kontrollieren. Die überwiegende Mehrheit der Früchte wird in der Region Lot-et-Garonne produziert, auch wenn ich für einige Rezepte exotische
Dutch
Vroeger was ik grafisch ontwerper, maar drie jaar geleden heb ik in Bayonne een opleiding tot chocoladebanketbakker gevolgd. Daarna ben ik bij de familieboerderij gaan werken om de verschillende fruitsoorten te ontwikkelen. Het assortiment jam en suikerwerk (karamels, vruchtengelei, siropen, nectars) is heel gevarieerd, met zowel traditionele recepten als ongewone recepten met mengsels van fruit, specerijen en aromatische kruiden. Mijn vader, die erg betrokken is bij mijn project, is bezig met het ontwikkelen van een 'citrusgaard', zodat ik jam kan aanbieden die gemaakt is van zeldzame citrusvruchten zoals citroen of boeddha's hand. Ik maak alles in mijn laboratorium op traditionele wijze, in kleine hoeveelheden zodat ik de kwaliteit kan controleren. Het overgrote deel van het fruit komt uit de Lot-et-Garonne, hoewel ik voor sommige recepten exotische ingrediënten gebruik zoals vanille.
Español
Antes era diseñadora gráfica, pero hace tres años hice un curso de formación en Bayona para convertirme en pastelera chocolatera. Después me incorporé a la explotación familiar para desarrollar las distintas frutas. La gama de mermeladas y confitería (caramelos, jaleas de frutas, siropes, néctares) es muy variada, con recetas tradicionales y otras inusuales con mezclas de frutas, especias y hierbas aromáticas. Mi padre, que está muy implicado en mi proyecto, está desarrollando un "huerto de cítricos" para que pueda ofrecer mermeladas elaboradas con cítricos poco comunes, como la cidra o la mano de Buda. Todo lo elaboro en mi laboratorio a la manera tradicional, en pequeñas cantidades para poder controlar la calidad. La mayor parte de la fruta se produce en Lot-et-Garonne, aunque para algunas recetas utilizo ingredientes exóticos como la vainilla.
Italiano
Prima ero un grafico, ma tre anni fa ho seguito un corso di formazione a Bayonne per diventare pasticcere di cioccolato. Poi sono entrata nell'azienda agricola di famiglia per sviluppare i vari frutti. La gamma di confetture e dolciumi (caramelle, gelatine di frutta, sciroppi, nettari) è molto varia, con ricette tradizionali e altre insolite con miscele di frutta, spezie ed erbe aromatiche. Mio padre, che è molto coinvolto nel mio progetto, sta sviluppando un "agrumeto" per poter offrire marmellate di agrumi rari come il cedro o la mano di Buddha. Nel mio laboratorio produco tutto in modo tradizionale, in piccole quantità per poter controllare la qualità. La maggior parte della frutta è prodotta nel Lot-et-Garonne, anche se per alcune ricette utilizzo ingredienti esotici come la vaniglia.