Description
Nous produisons notre farine issue des céréales de notre ferme (variétés anciennes et agriculture de conservation des sols). Notre choix de culture tient dans le respect des sols et de la vie microbienne et animale qui y résident avec le moins d'interventions possible. Le choix du moulin à été primordial dans notre décision. En effet, nous souhaitions un moulin qui respecte nos céréales. Nous nous sommes donc dirigés vers un moulin de type Astrié. Les meules en granit déroulent le grain et ne le broient pas. Résultat: nous conservons dans notre farine le germe, les minéraux et les nutriments.
L'extraction lente produit une farine de qualité nutritive et gustative exceptionnelle. Nous obtenons donc une farine de qualité nutritionnelle et gustative exceptionnelle. Nous produisons 3 types de farines différents: De la T80 (semi complète) de la T110 (complète) et de la T130 (Intégrale). La farine produite à la ferme convient parfaitement pour réaliser votre pain, mais également vos pâtisseries ainsi que toutes vos préparations culinaires habituelles. Vous pouvez retrouver nos farines à la ferme, chemin du Paradis à Isômes, mais également au magasin MiPL et chez certains boulangers du sud haut-marnais qui travaillent nos farines. Nous utilisons nos farines pour la confection de nos gammes de biscuits, produits à la ferme.
Visite guidée du moulin avec explications pour les groupes de 8 à 20 personnes (sur réservation).
Magasin ouvert du lundi au samedi de 9h à 12h et de 14h à 18h30.
English
We produce our flour from cereals grown on our own farm (ancient varieties and soil conservation agriculture). Our choice of farming methods respects the soil and the microbial and animal life that resides there, with as little intervention as possible. The choice of mill was a key factor in our decision. We wanted a mill that respected our cereals. So we opted for an Astrié-type mill. The granite millstones unroll the grain, not grind it. As a result, we retain the germ, minerals and nutrients in our flour.
Slow extraction produces a flour of exceptional nutritional and taste quality. The result is a flour of exceptional nutritional and taste quality. We produce 3 different types of flour: T80 (semi-complete), T110 (complete) and T130 (integral). The flour produced on our farm is ideal for making bread, pastries and all your usual culinary preparations. You can find our flours at the farm, chemin du Paradis in Isômes, but also at the MiPL store and at certain bakers in the south of the Haut-Marne region who work with our flours. We use our flours to make our range of farm-produced cookies.
Guided tour of the mill with explanations for groups of 8 to 20 people (by reservation).
Store open Monday to Saturday, 9am to 12pm and 2pm to 6:30pm.
Deutsch
Wir stellen unser Mehl aus dem Getreide unserer Farm her (alte Sorten und bodenschonende Landwirtschaft). Unsere Wahl des Anbaus beruht auf dem Respekt vor dem Boden und dem darin lebenden mikrobiellen und tierischen Leben mit so wenig Eingriffen wie möglich. Die Wahl der Mühle war für unsere Entscheidung ausschlaggebend. Wir wollten eine Mühle, die unser Getreide respektiert. Daher entschieden wir uns für eine Mühle vom Typ Astrié. Die Mühlsteine aus Granit rollen das Getreide ab und zermahlen es nicht. Dadurch bleiben Keime, Mineralien und Nährstoffe in unserem Mehl erhalten.
Durch die langsame Extraktion entsteht ein Mehl mit außergewöhnlich hohem Nährwert und Geschmack. Wir erhalten also ein Mehl von außergewöhnlicher Nährwert- und Geschmacksqualität. Wir stellen drei verschiedene Mehltypen her: T80 (Halbvollkornmehl), T110 (Vollkornmehl) und T130 (Vollkornmehl). Das auf dem Bauernhof hergestellte Mehl eignet sich hervorragend für die Herstellung von Brot, Gebäck und allen üblichen kulinarischen Zubereitungen. Sie finden unsere Mehle auf dem Bauernhof, chemin du Paradis in Isômes, aber auch im MiPL-Laden und bei einigen Bäckern im Süden der Haut-Marnais, die unsere Mehle verarbeiten. Wir verwenden unsere Mehle für die Herstellung unserer Kekssortimente, die auf dem Bauernhof produziert werden.
Geführte Besichtigung der Mühle mit Erklärungen für Gruppen von 8 bis 20 Personen (nach Voranmeldung).
Laden geöffnet von Montag bis Samstag von 9 bis 12 Uhr und von 14 bis 18.30 Uhr.
Dutch
We produceren ons meel van granen die op onze boerderij worden verbouwd (oude variëteiten en bodembeschermende landbouw). Onze landbouwmethoden respecteren de bodem en het microbiële en dierlijke leven dat erin leeft, met zo weinig mogelijk interventie. De keuze van de molen was een belangrijke factor in onze beslissing. We wilden een molen die ons graan respecteerde. Daarom kozen we voor een Astrié molen. De granieten molenstenen rollen het graan af en malen het niet. Hierdoor behouden we de kiem, mineralen en voedingsstoffen in ons meel.
De langzame extractie zorgt voor een bloem van uitzonderlijke voedings- en smaakkwaliteit. Het resultaat is een bloem van uitzonderlijke voedings- en smaakkwaliteit. We produceren 3 verschillende soorten bloem: T80 (halfvolledig), T110 (volledig) en T130 (integraal). Het meel dat op de boerderij wordt geproduceerd is perfect voor het maken van brood, gebak en al je gebruikelijke culinaire bereidingen. Je kunt ons meel vinden op de boerderij, chemin du Paradis in Isômes, maar ook in de MiPL winkel en bij een aantal bakkerijen in het zuiden van de Haute-Marne die ons meel gebruiken. We gebruiken ons meel voor ons assortiment koekjes van de boerderij.
Rondleiding door de molen met uitleg voor groepen van 8 tot 20 personen (reserveren verplicht).
De winkel is open van maandag tot zaterdag van 9 tot 12 uur en van 14 tot 18.30 uur.
Español
Producimos nuestra harina a partir de cereales cultivados en nuestra explotación (variedades antiguas y agricultura de conservación del suelo). Nuestros métodos de cultivo respetan el suelo y la vida microbiana y animal que vive en él, con la menor intervención posible. La elección del molino fue un factor clave en nuestra decisión. Queríamos un molino que respetara nuestros cereales. Así que optamos por un molino Astrié. Las muelas de granito desenrollan el grano, no lo muelen. Gracias a ello, conservamos el germen, los minerales y los nutrientes en nuestra harina.
La extracción lenta produce una harina de excepcional calidad nutricional y gustativa. El resultado es una harina de excepcional calidad nutricional y gustativa. Producimos 3 tipos diferentes de harina: T80 (semicompleta), T110 (completa) y T130 (integral). La harina producida en la granja es perfecta para hacer pan, bollería y todas sus preparaciones culinarias habituales. Puede encontrar nuestras harinas en la granja, chemin du Paradis en Isômes, así como en la tienda MiPL y en numerosas panaderías del sur de la región de Haute-Marne que utilizan nuestras harinas. Con nuestras harinas elaboramos nuestra gama de galletas de granja.
Visita guiada del molino con explicaciones para grupos de 8 a 20 personas (previa reserva).
Tienda abierta de lunes a sábado de 9:00 a 12:00 y de 14:00 a 18:30.
Italiano
Produciamo la nostra farina con i cereali coltivati nella nostra azienda agricola (varietà antiche e agricoltura conservativa del suolo). I nostri metodi di coltivazione rispettano il suolo e la vita microbica e animale che lo abita, con il minor intervento possibile. La scelta del mulino è stata un fattore chiave nella nostra decisione. Volevamo un mulino che rispettasse i nostri cereali. Abbiamo quindi optato per un mulino Astrié. Le macine in granito srotolano il grano, non lo macinano. Di conseguenza, conserviamo il germe, i minerali e le sostanze nutritive nella nostra farina.
L'estrazione lenta produce una farina di eccezionale qualità nutrizionale e gustativa. Il risultato è una farina di eccezionale qualità nutrizionale e gustativa. Produciamo 3 diversi tipi di farina: T80 (semicompleta), T110 (completa) e T130 (integrale). La farina prodotta in azienda è perfetta per preparare pane, dolci e tutte le preparazioni culinarie abituali. Potete trovare le nostre farine presso l'azienda agricola, in chemin du Paradis a Isômes, oltre che nel negozio MiPL e in diversi panifici della Haute-Marne meridionale che utilizzano le nostre farine. Utilizziamo le nostre farine per produrre la nostra gamma di biscotti di produzione propria.
Visita guidata del mulino con spiegazioni per gruppi da 8 a 20 persone (su prenotazione).
Negozio aperto dal lunedì al sabato, dalle 9 alle 12 e dalle 14 alle 18.30.