Description
Laboratoire artisanal de produits du terroir : conserves, choucroute, confitures mais également Légumes pasteurisés au vinaigre (Asperge, courgettes, carottes, pickles…) : notre spécialité l’asperge, aussi bien pour l’apéritif que pour accompagner une salade gourmande, une raclette, une pierrade, une tourte, …
Confits (Mélange de fruits, vin, miel et épices): les confits pour accompagner le gibier, le magret, le chapon, le foie gras, ainsi que vos plateaux de fromages lors des repas de fêtes.
Chutneys (Mélange de fruits, légumes, vinaigre, sucre de canne et épices): mélanges de fruits et légumes à l’aigre-doux, se dégustera avec du foie gras, du magret fumé, des viandes froides, couscous, tajine et des fromages ainsi qu’avec des charcuteries.
Fruits au sirop (Fruits, eau, sucre et épices)
Sirops de fruits (Fruits, eau, sucre, jus de citron et épices)
Confitures artisanales de saison Allégées en sucre cuites au chaudron en cuivre: un taux de sucre compris entre 42% et 45% dans le produit fini (sucre du fruit plus sucre ajouté) Reconnu artisans par la chambre des métiers, les bocaux de saison vous proposent de nombreux produits de qualité.
English
Artisanal laboratory for local products: preserves, sauerkraut, jams, and more Vinegar-pasteurized vegetables (asparagus, zucchini, carrots, pickles, etc.): our specialty is asparagus, both as an aperitif and to accompany a gourmet salad, raclette, pierrade, tourte, etc
Confits (Mixture of fruit, wine, honey and spices): confits to accompany game, duck breast, capon, foie gras, and cheese platters during festive meals.
Chutneys (Mixture of fruit, vegetables, vinegar, cane sugar and spices): sweet-and-sour fruit and vegetable mixtures, to be enjoyed with foie gras, smoked duck breast, cold meats, couscous, tajine and cheeses as well as charcuterie.
Fruits in syrup (Fruit, water, sugar and spices)
Fruit syrups (Fruit, water, sugar, lemon juice and spices)
Low-sugar artisanal jams cooked in a copper cauldron: a sugar content of between 42% and 45% in the finished product (fruit sugar plus added sugar) Recognized as artisans by the Chamber of Trades, Les bocaux de saison offers a wide range of quality products.
Deutsch
Handwerkliches Laboratorium für regionale Produkte: Konserven, Sauerkraut, Konfitüren, aber auch In Essig pasteurisiertes Gemüse (Spargel, Zucchini, Karotten, Gewürzgurken?): Unsere Spezialität ist Spargel, der sowohl als Aperitif als auch als Beilage zu einem Feinschmeckersalat, Raclette, Pierrade, einer Torte?
Confits (Mischung aus Früchten, Wein, Honig und Gewürzen): Confits als Beilage zu Wild, Entenbrust, Kapaun, Gänseleberpastete sowie zu Käseplatten bei Festessen.
Chutneys (Mischung aus Obst, Gemüse, Essig, Rohrzucker und Gewürzen): Süß-saure Obst- und Gemüsemischungen, die zu Foie gras, geräucherter Entenbrust, kaltem Fleisch, Couscous, Tajine und Käse sowie zu Wurstwaren serviert werden.
Früchte in Sirup (Früchte, Wasser, Zucker und Gewürze)
Fruchtsirupe (Früchte, Wasser, Zucker, Zitronensaft und Gewürze)
Im Kupferkessel gekochte, handwerklich hergestellte Konfitüren der Saison Zuckerarm mit einem Zuckergehalt zwischen 42 % und 45 % im Endprodukt (Fruchtzucker plus zugesetzter Zucker) Die Gläser der Saison sind von der Handwerkskammer als Handwerker anerkannt und bieten Ihnen zahlreiche Qualitätsprodukte an.
Dutch
Ambachtelijk laboratorium voor lokale producten: conserven, zuurkool, jam en meer Met azijn gepasteuriseerde groenten (asperges, courgettes, wortelen, augurken, enz.): onze specialiteit zijn asperges, die gebruikt kunnen worden als aperitief of bij een gastronomische salade, raclette, pierrade, taart, enz
Confits (een mengsel van fruit, wijn, honing en kruiden): confits bij wild, eendenborst, kapoen, foie gras en kaasplateaus tijdens feestelijke maaltijden.
Chutneys (Mengsel van fruit, groenten, azijn, rietsuiker en specerijen): zoetzure mengsels van fruit en groenten voor bij foie gras, gerookte eendenborst, koud vlees, couscous, tajine en kazen.
Fruit op siroop (Fruit, water, suiker en kruiden)
Vruchtensiroop (Fruit, water, suiker, citroensap en kruiden)
Seizoensgebonden confituur met een laag suikergehalte, gekookt in een koperen ketel: een suikergehalte tussen 42% en 45% in het eindproduct (vruchtensuiker plus toegevoegde suiker) Les bocaux de saison, erkend als ambachtsman door de Kamer van Ambachten, biedt je een breed assortiment kwaliteitsproducten.
Español
Laboratorio artesanal de productos locales: conservas, chucrut, mermeladas y mucho más Verduras pasteurizadas en vinagre (espárragos, calabacines, zanahorias, encurtidos, etc.): nuestra especialidad son los espárragos, que pueden utilizarse como aperitivo o para acompañar una ensalada gourmet, una raclette, una pierrade, una tarta, etc
Confits (mezcla de frutas, vino, miel y especias): confits para acompañar carnes de caza, magret de pato, capón, foie gras y tablas de quesos en comidas festivas.
Chutneys (Mezcla de frutas, verduras, vinagre, azúcar de caña y especias): mezclas agridulces de frutas y verduras para disfrutar con foie gras, magret de pato ahumado, embutidos, cuscús, tajine y quesos, así como carnes frías.
Fruta en almíbar (Fruta, agua, azúcar y especias)
Siropes de frutas (Fruta, agua, azúcar, zumo de limón y especias)
Mermeladas de temporada con bajo contenido en azúcar cocidas en caldero de cobre: un contenido en azúcar de entre el 42% y el 45% en el producto acabado (azúcar de la fruta más azúcar añadido) Reconocidos como artesanos por la Cámara de Oficios, Les bocaux de saison le ofrecen una amplia gama de productos de calidad.
Italiano
Laboratorio artigianale di prodotti locali: conserve, crauti, marmellate e altro ancora Verdure pastorizzate all'aceto (asparagi, zucchine, carote, sottaceti, ecc.): la nostra specialità sono gli asparagi, che possono essere utilizzati come aperitivo o per accompagnare un'insalata gourmet, una raclette, una pierrade, una torta, ecc
Confit (miscela di frutta, vino, miele e spezie): confit per accompagnare la selvaggina, il petto d'anatra, il cappone, il foie gras e i taglieri di formaggi durante le feste.
Chutney (miscela di frutta, verdura, aceto, zucchero di canna e spezie): miscele agrodolci di frutta e verdura da gustare con foie gras, petto d'anatra affumicato, salumi, couscous, tajine e formaggi, oltre che con le carni fredde.
Frutta sciroppata (frutta, acqua, zucchero e spezie)
Sciroppi di frutta (frutta, acqua, zucchero, succo di limone e spezie)
Marmellate stagionali a basso contenuto di zucchero cotte in un calderone di rame: un contenuto di zucchero tra il 42% e il 45% nel prodotto finito (zucchero della frutta più zucchero aggiunto) Riconosciuti come artigiani dalla Camera dei mestieri, Les bocaux de saison vi offrono un'ampia gamma di prodotti di qualità.