Description
C’est d’abord la technique du chantournage et plus particulièrement l'univers des enfants (prénom, puzzles…) qui a aiguisé l’imagination de Corinne. Ensuite, c’est celle du tournage qui s'est imposée. Puis, les premiers stylos et autres objets utilitaires et décoratifs l’ont inspiré. Le bois offre une surprise à chaque tournage lui donnant une variété de marbrures et de couleurs propres à chaque essence. Dépôt vente à Montrol Sénard de juin à septembre. Visite de l'atelier et vente en direct sur rdv.
English
Corinne?s imagination was first sparked by the technique of chantournage, and in particular the world of children (first names, puzzles, etc.). Then it was the turning technique that caught her eye, working with different types of wood. Then, the first pens and other utilitarian and decorative objects inspired her. Wood offers a surprise with each turning, giving it a variety of marbling and colors specific to each species. Visit the workshop and sell directly by appointment.
Deutsch
Corinnes Fantasie wurde durch die Technik des Laubsägens und insbesondere durch die Welt der Kinder (Vornamen, Puzzles?) angeregt. Dann kam die Drechseltechnik hinzu, bei der sie mit verschiedenen Holzarten arbeitete. Dann inspirierten sie die ersten Stifte und andere Gebrauchs- und Dekorationsgegenstände. Das Holz bietet bei jedem Drechselvorgang eine Überraschung, die ihm eine Vielfalt an Marmorierungen und Farben verleiht, die jeder Holzart eigen sind. Besichtigung der Werkstatt und Direktverkauf nach Vereinbarung.
Dutch
Corinne's verbeelding werd eerst geprikkeld door de techniek van het scrollwerk en meer in het bijzonder door de wereld van kinderen (voornamen, puzzels, enz.). Daarna was het de draaitechniek die tot haar verbeelding sprak, het werken met verschillende houtsoorten. Toen inspireerden de eerste pennen en andere gebruiks- en siervoorwerpen haar. Telkens als ze een stuk hout draait, is ze verrast door de verscheidenheid aan vlekken en kleuren die het oplevert. Bezoek aan de werkplaats en directe verkoop op afspraak.
Español
La imaginación de Corinne se despertó primero con la técnica de la marquetería y, más concretamente, con el mundo de los niños (nombres de pila, rompecabezas, etc.). Luego fue la técnica del torneado la que cautivó su imaginación, trabajando con diferentes tipos de madera. Luego le inspiraron los primeros bolígrafos y otros objetos utilitarios y decorativos. Cada vez que tornea una pieza de madera, se sorprende por la variedad de motas y colores que produce. Visitas al taller y venta directa con cita previa.
Italiano
L'immaginazione di Corinne si è accesa dapprima con la tecnica della calligrafia e, più in particolare, con il mondo dei bambini (nomi, puzzle, ecc.). Poi è stata la tecnica della tornitura a prendere il sopravvento. Poi sono state le prime penne e altri oggetti utilitari e decorativi a ispirarla. Il legno offre una sorpresa a ogni tornitura, conferendogli una varietà di marezzature e colori specifici per ogni specie. In vendita presso Montrol Sénard da giugno a settembre. Visite al laboratorio e vendita diretta su appuntamento.