Description
Je vous propose dans ma boutique, "Un mouton dans l'herbe" à Marcillac-Vallon, des laines filées au rouet, des laines teintes avec des plantes tinctoriales, des tricots, des kits de tricot, des semelles en feutre, des chaussettes en laine, des écharpes tissées, des accessoires pour le tricot, des fibres pour le filage ou le feutrage…
English
In my store, "Un mouton dans l'herbe" in Marcillac-Vallon, you'll find wheelspun wools, wools dyed with dyeing plants, knitwear, knitting kits, felt soles, woollen socks, woven scarves, knitting accessories, fibers for spinning or felting…
Deutsch
In meinem Geschäft "Un mouton dans l'herbe" in Marcillac-Vallon biete ich Ihnen am Spinnrad gesponnene Wolle, mit Färbepflanzen gefärbte Wolle, Strickwaren, Stricksets, Filzsohlen, Wollsocken, gewebte Schals, Strickzubehör, Fasern zum Spinnen oder Filzen … an.
Dutch
In mijn winkel "Un mouton dans l'herbe" in Marcillac-Vallon vind je op de wielen gesponnen wol, wol geverfd met verfplanten, breiwerk, breipakketten, vilten zolen, wollen sokken, geweven sjaals, breiaccessoires, vezels om te spinnen of te vilten…
Español
En mi tienda "Un mouton dans l'herbe" de Marcillac-Vallon, encontrará lanas hiladas a torno, lanas teñidas con plantas tintóreas, géneros de punto, kits de punto, suelas de fieltro, calcetines de lana, bufandas tejidas, accesorios de punto, fibras para hilar o fieltrar…
Italiano
Nel mio negozio, "Un mouton dans l'herbe" a Marcillac-Vallon, potete trovare lane filate a ruota, lane tinte con piante tintorie, maglieria, kit per maglieria, suole di feltro, calze di lana, sciarpe intrecciate, accessori per maglieria, fibre per la filatura o l'infeltrimento…