Description
Dans un ancien four à jambon, Pauline a relooké cet espace pour y installer sa boutique. La vocation de la boutique des dounes se proposer des produits divers et variés allant de sacs à mains, accessoires de modes, bijoux fantaisies, écharpes, foulards .. tout pour faire plaisir et se faire plaisir pour petits et grands.
Pour alimenter sa boutique de cadeaux et de surprise, Pauline travaille en lien avec différents artisans locaux et régionaux tant pour le côté gourmand Chocolat, thé, que le côté senteurs et décoration tel que bougie et savons.
Elle offre également une 2ème vie aux vêtements de qualité sous forme de dressing d'occasion.
English
In a former ham oven, Pauline has revamped this space to install her store. The vocation of the boutique des dounes is to propose various products ranging from handbags, fashion accessories, costume jewelry, scarves … everything to please and indulge for young and old.
To supply her store with gifts and surprises, Pauline works with various local and regional artisans for the gourmet side of her business, such as chocolate and tea, as well as for the scents and decoration side, such as candles and soaps.
She also offers a second life to quality clothing in the form of second-hand dressing rooms.
Deutsch
In einem ehemaligen Schinkenofen hat Pauline diesen Raum neu gestaltet, um dort ihre Boutique einzurichten. Die Berufung der Boutique des dounes besteht darin, verschiedene und vielfältige Produkte anzubieten, von Handtaschen, Modeaccessoires, Modeschmuck, Schals und Tüchern bis hin zu allem, um Groß und Klein eine Freude zu machen und sich selbst eine Freude zu bereiten.
Um ihre Boutique mit Geschenken und Überraschungen zu füllen, arbeitet Pauline mit verschiedenen lokalen und regionalen Handwerkern zusammen, sowohl für die Gourmetseite Schokolade, Tee, als auch für die Duft- und Dekorationsseite wie Kerzen und Seifen.
Außerdem bietet sie hochwertigen Kleidungsstücken ein zweites Leben in Form von Second-Hand-Kleiderschränken.
Dutch
In een voormalige hamoven heeft Pauline deze ruimte in een nieuw jasje gestoken om haar winkel in te richten. De roeping van de boutique des dounes is het aanbieden van diverse producten, gaande van handtassen, modeaccessoires, fantasiejuwelen, sjaals, enz. alles om jong en oud een plezier te doen.
Om haar winkel van geschenken en verrassingen te voorzien, werkt Pauline samen met verschillende lokale en regionale ambachtslieden voor de gastronomische kant van de zaak, zoals chocolade en thee, en voor geuren en decoratie, zoals kaarsen en zeepjes.
Zij biedt ook een tweede leven aan kwaliteitskleding in de vorm van tweedehands kleedkamers.
Español
En un antiguo horno de jamón, Pauline ha dado un nuevo aspecto a este espacio para instalar su tienda. La vocación de la boutique des dounes es ofrecer productos variados que van desde bolsos, accesorios de moda, bisutería, pañuelos, etc. todo para gustar y complacer a jóvenes y mayores.
Para abastecer su tienda de regalos y sorpresas, Pauline trabaja con varios artesanos locales y regionales para los productos gourmet, como el chocolate y el té, así como para aromas y decoración, como velas y jabones.
También ofrece una segunda vida a la ropa de calidad en forma de probadores de segunda mano.
Italiano
In un ex forno per prosciutti, Pauline ha dato un nuovo look a questo spazio per allestire il suo negozio. La vocazione della boutique des dounes è quella di offrire vari prodotti che vanno dalle borse, agli accessori di moda, alla bigiotteria, ai foulard, ecc. tutto ciò che serve per piacere e per piacersi a grandi e piccini.
Per rifornire il suo negozio di regali e sorprese, Pauline collabora con diversi artigiani locali e regionali per la parte gastronomica, come il cioccolato e il tè, e per i profumi e le decorazioni, come le candele e i saponi.
Offre anche una seconda vita agli abiti di qualità sotto forma di camerini di seconda mano.