Description
Originaire d'Atlanta, Jill exerce son art au coeur de la Provence où elle vit depuis 1980. Profondément attachée au paysage Aixois, Jill dessine et peint en plein air, entourée de cette nature lumineuse, faite de couleurs, de senteurs et de contrastes, qu'elle aime tant.
Présentes dans de nombreuses collections privées aux Etats Unis et en France, les oeuvres de Jill font partie de plusieurs collections permanentes de musées américains et ont fait l'objet d'expositions à New York, Washington, Dallas, San Francisco, Chicago, Atlanta, Paris et Aix-en-Provence, entre autres. Soucieuse de transmettre sa passion pour l'art et la nature, Jill a été professeur de peinture à “American University Center of Provence” pendant 10 ans, et propose aujourd'hui des ateliers de peinture à l'huile et cours de pastel pour tous niveaux. Spécialiste de Cezanne, elle a été choisie pour accueillir la délégation du Smithsonian Institute (le plus grand musée au monde, situé à Washington) lors de leur visite à Aix pour le centenaire du décès de Cezanne en 2006. Invitée du show télévisé culte "Good Morning America" et souvent citée dans la presse, Jill a fait l'objet d'un article de fond dans l'édition avril-mai 2017 du Magazine International Artist. Le second tirage de son livre "Art, Soul & Destiny" est sorti en novembre 2017. Son atelier, où elle réside avec son mari sculpteur et leurs trois garçons, est situé dans la campagne Aixoise à 4km au sud du centre-ville.
English
An Atlanta native, Jill has lived in Aix since 1980, painting in the landscapes of Provence. Deeply connected to the Proveçal countryside, Jill draws her inspiration from the exceptional light, colors, and contrasts of her region of adoption. Jill's work is part of the permanent collections of several museums and important private collections in America and in France. She has exhibited in solo shows in New York, Washington D.C., Dallas, San Francisco, Chicago, Atlanta, among other major American cities, as well as in Aix-en-Provence and Paris. Ever eager to share her passion for art and nature, Jill taught painting and drawing at the American University Center of Provence for 10 years and conducts painting workshops and pastel classes open to all levels. In 2006, Jill was the Cézanne specialist for the Smithsonian Institute (the largest museum in the world, based in Washington, D.C.) when they traveled to Aix for the 100th anniversary of Cézanne's death. Often quoted in the press, Jill appeared on "Good Morning America" and was the subject of a feature article in the April-May 2017 edition of International Artist Magazine. Jill's book, Art, Soul & Destiny, already in its second printing, recounts her exceptional journey as an artist. Jill's studio is in the countryside 4km south of Aix-en-Provence, where she lives in a Provençal home with her sculptor husband and their three sons.
Deutsch
Jill stammt aus Atlanta und übt ihre Kunst im Herzen der Provence aus, wo sie seit 1980 lebt. Jill ist tief mit der Landschaft von Aixois verbunden. Sie zeichnet und malt im Freien, umgeben von der leuchtenden Natur, die sie so sehr liebt, mit ihren Farben, Düften und Kontrasten.
Jills Werke befinden sich in zahlreichen Privatsammlungen in den USA und Frankreich, sind Teil mehrerer ständiger Sammlungen amerikanischer Museen und waren Gegenstand von Ausstellungen in New York, Washington, Dallas, San Francisco, Chicago, Atlanta, Paris und Aix-en-Provence, unter anderem. Jill ist bestrebt, ihre Leidenschaft für Kunst und Natur weiterzugeben. Sie war 10 Jahre lang Mallehrerin am American University Center of Provence und bietet heute Workshops für Ölmalerei und Pastellkurse für alle Niveaustufen an. Als Cezanne-Spezialistin wurde sie ausgewählt, die Delegation des Smithsonian Institute (das größte Museum der Welt in Washington) bei ihrem Besuch in Aix anlässlich des hundertsten Todestages von Cezanne im Jahr 2006 zu empfangen. Als Gast der Kult-Fernsehshow "Good Morning America" und häufig in der Presse zitiert, war Jill Gegenstand eines ausführlichen Artikels in der April-Mai-Ausgabe 2017 des Magazins International Artist. Die zweite Auflage ihres Buches "Art, Soul & Destiny" erschien im November 2017. Ihr Atelier, in dem sie mit ihrem Mann, einem Bildhauer, und ihren drei Söhnen wohnt, befindet sich in der ländlichen Umgebung von Aix, 4 km südlich des Stadtzentrums.
Dutch
Jill, oorspronkelijk afkomstig uit Atlanta, beoefent haar kunst in het hart van de Provence, waar ze sinds 1980 woont. Diep verbonden met het landschap van Aix, tekent en schildert Jill buiten, omgeven door de heldere natuur, bestaande uit kleuren, geuren en contrasten, waar zij zo van houdt.
Het werk van Jill bevindt zich in talrijke particuliere collecties in de Verenigde Staten en Frankrijk, en is onder meer tentoongesteld in New York, Washington, Dallas, San Francisco, Chicago, Atlanta, Parijs en Aix-en-Provence. Gretig om haar passie voor kunst en natuur door te geven, was Jill 10 jaar lang schilderlerares aan het American University Center of Provence, en biedt nu workshops olieverfschilderen en pastellessen voor alle niveaus. Als Cezanne-specialist werd zij uitgekozen om de delegatie van het Smithsonian Institute (het grootste museum ter wereld, gevestigd in Washington) te ontvangen tijdens hun bezoek aan Aix ter gelegenheid van de honderdste sterfdag van Cezanne in 2006. Als gast in de cult tv-show "Good Morning America" en vaak geciteerd in de pers, was Jill het onderwerp van een hoofdartikel in het april-mei 2017 nummer van International Artist Magazine. De tweede druk van haar boek "Art, Soul & Destiny" verscheen in november 2017. Haar atelier, waar zij woont met haar man als beeldhouwer en hun drie jongens, ligt op het platteland van Aix, 4 km ten zuiden van het stadscentrum.
Español
Originaria de Atlanta, Jill practica su arte en el corazón de la Provenza, donde vive desde 1980. Profundamente ligada al paisaje de Aix, Jill dibuja y pinta al aire libre, rodeada de la naturaleza luminosa, hecha de colores, olores y contrastes, que tanto le gusta.
La obra de Jill se encuentra en numerosas colecciones privadas de Estados Unidos y Francia, y ha sido expuesta en Nueva York, Washington, Dallas, San Francisco, Chicago, Atlanta, París y Aix-en-Provence, entre otros. Jill ha sido profesora de pintura en el Centro Universitario Americano de Provenza durante 10 años, y ahora ofrece talleres de pintura al óleo y pastel para todos los niveles. Especialista en Cezanne, fue elegida para acoger a la delegación del Smithsonian Institute (el mayor museo del mundo, situado en Washington) durante su visita a Aix con motivo del centenario de la muerte de Cezanne en 2006. Invitada en el programa de televisión de culto "Good Morning America" y citada a menudo en la prensa, Jill fue objeto de un artículo en el número de abril-mayo de 2017 de International Artist Magazine. La segunda edición de su libro "Art, Soul & Destiny" se publicó en noviembre de 2017. Su estudio, donde reside con su marido escultor y sus tres hijos, está situado en la campiña de Aix, a 4 km al sur del centro de la ciudad.
Italiano
Originaria di Atlanta, Jill pratica la sua arte nel cuore della Provenza, dove vive dal 1980. Profondamente legata al paesaggio di Aix, Jill disegna e dipinge all'aperto, circondata dalla natura luminosa, fatta di colori, profumi e contrasti, che tanto ama.
Le opere di Jill sono presenti in numerose collezioni private negli Stati Uniti e in Francia e sono state esposte, tra l'altro, a New York, Washington, Dallas, San Francisco, Chicago, Atlanta, Parigi e Aix-en-Provence. Jill è stata docente di pittura presso il Centro Universitario Americano di Provenza per 10 anni e ora offre laboratori di pittura a olio e pastello per tutti i livelli. Specialista di Cezanne, è stata scelta per ospitare la delegazione dello Smithsonian Institute (il più grande museo del mondo, con sede a Washington) durante la visita ad Aix per il centenario della morte di Cezanne nel 2006. Ospite del programma televisivo di culto "Good Morning America" e spesso citata dalla stampa, Jill è stata oggetto di un articolo nel numero di aprile-maggio 2017 di International Artist Magazine. La seconda stampa del suo libro "Art, Soul & Destiny" è stata pubblicata nel novembre 2017. Il suo studio, dove risiede con il marito scultore e i loro tre figli, si trova nella campagna di Aix, a 4 km a sud del centro città.